Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas de solutions si nous nous occupons exclusivement » (Français → Anglais) :

"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


M. Stewart : Nous nous occupons exclusivement des crimes, alors si nous avons des renseignements liés à un crime en particulier, nous allons affecter nos ressources en conséquence, selon l'importance du crime.

Mr. Stewart: Everything we talk about is related to a crime, so that means if we have intelligence and it is criminal intelligence and there is a nexus to a crime, we prioritize our resources based on the magnitude of that crime.


Avant de nous lancer dans d'autres programmes grandioses, avant d'accorder davantage d'argent à DRHC au titre des subventions et contributions, avant de commencer à réinvestir dans de nouvelles solutions pensées par Ottawa, occupons-nous d'abord de nos assises économiques.

Before we have any more grandiose programs, before we give any more money to HRDC in grants and contributions, before we start reinvesting in new made in Ottawa solutions, let us do the fundamentals first.


Nous sommes l'une des plus grosses firmes indépendantes du pays et comme nous nous occupons exclusivement des particuliers, et non pas des sociétés, nous parlerons seulement de la réforme de l'insolvabilité personnelle.

We are one of the largest independent firms in the country that works exclusively with people, not corporations, so our comments today will focus solely on the area of personal insolvency reform.


En ce qui concerne les handicapés, nous nous en occupons et nous faisons partie du gouvernement.Ici aussi, il y a des membres de notre comité des deux côtés—je ne parle pas exclusivement de députés ministériels ou exclusivement de députés de l'opposition—qui s'emploient à intégrer les handicapés au marché du travail.

On the matter of disabilities, we are engaged in that, and we are the part of government.Again, we have members of our committee on both sides—I'm not talking about just government or just opposition members—who are devoted to the matter of integrating peoples with disabilities into the workforce and so on.


– (RO) Le problème de la situation des Roms n’est pas d’ordre exclusivement national dans chaque État membre mais constitue une problématique européenne qui doit trouver une solution à ce niveau, nous en sommes tous conscients.

– (RO) We are all aware that the problem posed by the Roma’s situation is not only a national problem for each Member State separately, but is a European problem and must be resolved at this level.


Le critère déterminant dans ce contexte réside dans les faits sur le terrain et les répercussions qui en découlent, et des améliorations substantielles ont été enregistrées à cet égard. Récemment encore, l’occasion nous a été donnée de nous féliciter que la coopération entre le Conseil, les États membres et la Commission s’est améliorée, de même qu’a été renforcée l’harmonisation de nos actions et de nos mesures dans l’élaboration d’une solution au problè ...[+++]

What counts in this context is what happens on the ground and what emerges from it, and in this respect there have been considerable improvements; only recently, we have been able to satisfy ourselves that cooperation between the Council, the Member States and the Commission had improved, as had the harmonisation of our action and measures in preparing a solution to the issue of the status of Kosovo, the promotion of the rule of law in Afghanistan through greater efforts towards measures in the areas of policing and the justice system, where policing fal ...[+++]


Je souhaiterais que le débat se poursuive, mais nos concitoyens ont désormais la possibilité de mieux suivre les sujets dont nous nous occupons dans le cadre de l'Union, de les examiner d'un point de vue critique et sur des bases objectives , et de proposer - sur des bases objectives , parce que l'information sera accessible - des solutions alternatives.

I should like to see the debate continue, but our citizens are nonetheless now better placed to keep track of the things we are doing in the Union and, on objective grounds, to examine these critically and present alternatives – on objective grounds, I say, precisely because the information is available.


Je souhaiterais que le débat se poursuive, mais nos concitoyens ont désormais la possibilité de mieux suivre les sujets dont nous nous occupons dans le cadre de l'Union, de les examiner d'un point de vue critique et sur des bases objectives, et de proposer - sur des bases objectives, parce que l'information sera accessible - des solutions alternatives.

I should like to see the debate continue, but our citizens are nonetheless now better placed to keep track of the things we are doing in the Union and, on objective grounds, to examine these critically and present alternatives – on objective grounds, I say, precisely because the information is available.


Je ne sais pas si le statisticien est parvenu à examiner la question dans le cadre de son enquête sur les mesures de rechange, mais il en ressort que nous ne nous occupons en général que d'infractions mineures et presque exclusivement d'adolescents coupables d'infractions primaires mineures.

I do not know if the statistician was able to get into that on the alternative-measures survey, but it shows that we generally deal only with minor offences and almost exclusively first-time minor offenders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas de solutions si nous nous occupons exclusivement ->

Date index: 2024-02-24
w