Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas de notre ressort car cela " (Frans → Engels) :

Je suis particulièrement fier de l'objectif contraignant de 30% pour l'efficacité énergétique, car cela va réduire notre dépendance envers les importations d'énergie, créer des emplois et réduire les émissions.

I'm particularly proud of the binding 30% energy efficiency target, as it will reduce our dependency on energy imports, create jobs and cut more emissions.


Nous devons éviter de nous servir de l'existence de gangs criminels pour faire peur aux Canadiens en leur faisant croire que la criminalité est omniprésente et que nous avons besoin de mesures extraordinaires qui ne respectent pas la primauté du droit et les droits fondamentaux dans notre société, car cela pourrait avoir des répercussions sur tout un chacun.

We must make sure that we are not using the notion of the existence of criminal gangs to frighten Canadians into believing that crime is everywhere and that we require extraordinary measures that ignore the rule of law and basic fundamental rights in our society, which could affect everybody.


Cela incite certains secteurs de notre économie à rester compétitifs, car chaque menace est aussi une chance.

This puts pressure on some sectors of our economy to remain competitive, but every threat is also an opportunity.


Il ressort de notre enquête que deux mesures prises par les pouvoirs publics en faveur d'ILVA ont procuré à cette dernière un avantage indu lui permettant de financer ses activités courantes.Cela ne change rien au fait que, entre de bonnes mains, ILVA a un avenir durable.

Our investigation found that two public measures gave ILVA an undue advantage to finance its current operations. This does not change the fact that, in the right hands, ILVA has a sustainable future.


− (EN) Madame la Présidente, mon collègue Olli Rehn a déjà exprimé la position et les condoléances de la Commission en ce qui concerne le drame grec; alors permettez-moi d’examiner comment nous pourrions avancer dans notre travail car cela sera d’une importance majeure pour faire aboutir le système de protection des droits fondamentaux au sein de l’Union. L’adhésion de l’Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme, prévue par le traité de Lisbonne, n’est plus une question de choix.

− Madam President, my colleague Olli Rehn has already expressed the position and the condolences of the Commission concerning the Greek disaster, so let me just look at how we can advance with our work because this will be of the utmost importance for completing the system of protection of fundamental rights within the Union, and the accession of the EU to the European Convention on Human Rights, which is enshrined in the Lisbon Treaty, is not an option.


Monsieur le président, vous avez déjà précisé que la voie que nous avons empruntée fait en sorte que cet argument n'est plus de notre ressort, car nous traitons maintenant d'un projet de loi qui a été modifié. Je pense qu'il est de notre devoir de procéder rapidement.

Mr. Chair, you've already clarified that the action we've taken effectively takes that argument out of our hands right now because we're dealing with a bill that has been replaced.


Comme l'équilibre budgétaire en tant que tel n'a pas beaucoup d'incidence sur notre capacité à mener notre politique monétaire, nous estimons nécessaire de commenter l'équilibre budgétaire. La structure des dépenses ou des recettes n'est pas de notre ressort car cela n'a pas vraiment d'incidence sur notre travail—c'est du ressort du Parlement, du ressort du gouvernement.

The structure of expenditures or revenues is not our province because it really doesn't affect how we do our job that's Parliament's province, that's the government's province.


Le remboursement de la dette est extrêmement important pour notre pays, car cela accroîtra non seulement notre liberté financière, mais aussi notre indépendance envers les pays auxquels nous sommes redevables.

This is extremely important for our country because it gives so much more freedom, fiscal freedom and freedom from being beholden to our debt holders from other countries as well.


En ce qui concerne la libre circulation des jeunes venant de pays tiers, la FIFA a déclaré que ce n'était pas de notre ressort car nous avons seulement le pouvoir de réglementer à l'intérieur de l'Union européenne, et que, en-dehors de l'Union européenne et des pays associés, elle entendait interdire purement et simplement le transfert de jeunes âgés de moins de dix-huit ans.

On the subject of the free movement of young people from third countries, FIFA has stated that this was not within our remit since we had power to regulate only within the European Union. Outside the European Union and associated countries they intended to purely and simply ban the transfer of youths of less than 18 years of age.


OC Transpo, par exemple, est de notre ressort, car il s'agit d'une entreprise assurant le transport entre le Québec et l'Ontario.

For example, OC Transpo falls under our jurisdiction because it is between Quebec and Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas de notre ressort car cela ->

Date index: 2023-08-24
w