Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partout parce que nous manquons cruellement " (Frans → Engels) :

Nous manquons cruellement d'information. En fait, le gouvernement dispense l'information au compte-gouttes, de sorte que nous sommes mieux renseignés par RDI et CNN.

In fact, the government is providing such limited information that we are better informed by Newsworld and CNN.


Cependant, les ressources dont nous disposons nous permettent à peine d'effleurer certaines questions, alors que nous en négligeons d'autres complètement. Nous manquons cruellement de soutien financier pour nous aider à exécuter des projets destinés aux jeunes, aux immigrants et au milieu artistique.

Financial support to help us execute projects regarding outreach to youth, immigrants and the artistic community is greatly lacking.


Dans le cadre du plan d'action sur l'égalité des sexes 2016-2020 de l'UE, nous continuons, dans nos relations extérieures, à investir dans les femmes et les filles dont les droits sont bafoués partout dans le monde parce qu'elles n'ont pas accès à l'éducation, au marché du travail et à la vie politique et parce que les réglementations et les lois en matière d'héritage, de citoyenneté ou de propriété foncière ne les traitent pas sur un pied d'égalité.

As part of the 2016-2020 EU Gender Action Plan in external relations, we continue investing in women and girls whose rights are violated across the world as they are excluded from education, from the labour market, and from political life while facing unequal rules and laws on inheritance, citizenship or land-ownership.


- (PL) Monsieur le Président, l’important pour nous est que ces économies ne se fassent pas seulement à la Commission mais partout, parce que nous manquons cruellement de fonds pour divers programmes scientifiques ou de recherche qui offriront de bons rendements dans le futur.

– (PL) Mr President, the important thing for us is that these savings are made not only in the Commission, but everywhere, because there are huge shortfalls in funding for various science or research programmes which will bring good returns in the future.


Ce n'est pas par hasard non plus que nous manquons cruellement de médecins. Les frais d'inscription moyens des écoles de médecine ont plus que triplé sous les gouvernements libéraux, pour atteindre 13 000 $ par an.

Under the Liberals, the average tuition fees for medical school have more than tripled, reaching $13,000 per year.


Mme la commissaire me signale qu’afin de ne pas déborder de notre horaire - et nous manquons cruellement de temps avant les votes - elle a décidé de renoncer à son intervention, ce dont nous l’en remercions. Elle communiquera à la présidence les amendements qui ont été adoptés et ceux qui ne l’ont pas été et j’en ai informé le rapporteur, M. Cocilovo.

The Commissioner informs me that, in order to fit in with our timetable – because there is a dreadful lack of time before the votes – she waives her intervention, for which we thank her, and conveys to the chair which amendments have been adopted and which have not, and I have communicated this information to the rapporteur, Mr Cocilovo, so that you may have access to it.


Concernant les réseaux transeuropéens, je dirais que nous avons réalisé un travail réellement important dans la mesure où nous manquons cruellement de routes et de voies de communication, qu’elles soient routières ou ferroviaires, avec les pays qui deviendront au 1er mai de nouveaux membres de l’Union.

I would say that, as regards trans-European networks, extremely important work has been carried out, in that we are completely without roads and communications, both rail and road, to provide links with the countries which are to become the new Members of the Union as of 1 May.


Nous venons d'entendre un grand Européen, mais aussi un visionnaire. Or, nous manquons cruellement de visionnaires.

Mr President, your speech was that of a great European and visionary, and we have a cruel shortage of visionaries.


Comme le député ne l'ignore sûrement pas, nous manquons cruellement de travailleurs spécialisés en Alberta et nous avons besoin, notamment, qu'on vienne nous aider à exploiter les sables bitumineux.

As I am sure he knows, we are very short of skilled people in Alberta and we would like to have more people come to our province to help with things like the tar sands.


C'est l'une des raisons pour lesquelles nous tenons ces audiences partout au pays, et l'une des raisons pour lesquelles notre présidence ne cesse d'adresser des excuses à tout le monde, c'est parce que nous manquons de temps.

One of the reasons we're having hearings across the country, and one of the reasons why our chair keeps apologizing, is time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partout parce que nous manquons cruellement ->

Date index: 2023-09-23
w