Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties seront encouragées » (Français → Anglais) :

La création de plateformes de discussion faisant intervenir les parties prenantes et des représentants des immigrants seront encouragées à tous les niveaux.

Platforms for discussion involving stakeholders and immigrants' representatives will be encouraged at all levels.


3. Les parties conviennent que les mesures visant à favoriser l'intégration régionale en Amérique centrale et à renforcer les relations interrégionales entre les deux parties seront encouragées.

3. The Parties agree that measures aimed at contributing to regional integration in Central America and strengthening inter-regional relations between the Parties shall be encouraged.


Des techniques de protection de la vie privée comme la pseudonymisation seront encouragées, en vue de tirer parti des avantages de l'innovation des mégadonnées tout en protégeant la vie privée.

Privacy-friendly techniques such as pseudonomysation will be encouraged, to reap the benefits of big data innovation while protecting privacy.


Lorsque les parties considèrent que tel est effectivement le cas, elles seront encouragées à demander un réexamen intermédiaire parallèlement à l'ouverture du réexamen au titre de l'expiration des mesures.

Where parties consider that this is indeed the case, they will be encouraged to request an interim review in parallel to the initiation of the expiry review.


Les interactions et les synergies entre les différents types de parties prenantes participant au programme seront fortement encouragées.

Interaction and synergy among the various types of stakeholders involved in the Programme will be strongly encouraged.


Les interactions et les synergies entre les différents types de parties prenantes participant au programme seront fortement encouragées.

Interaction and synergy among the various types of stakeholders involved in the Programme will be strongly encouraged.


La création de plateformes de discussion faisant intervenir les parties prenantes et des représentants des immigrants seront encouragées à tous les niveaux.

Platforms for discussion involving stakeholders and immigrants' representatives will be encouraged at all levels.


Ainsi, les communautés des deux parties serontritablement encouragées à surmonter les obstacles restants.

That would genuinely galvanise communities on both sides to overcome the remaining obstacles.


C. considérant que la situation générale du pays demeure fragile et instable et que, notamment, l'ancrage de la démocratie ne sera pas total tant que les forces politiques ne se seront pas organisées en partis politiques et n'auront pas été encouragées à le faire;

C. considering that the overall situation in the country remains fragile and is not yet sustainable and that, in particular, the establishment of democracy will not be complete as long as political forces are not organising themselves - and are not encouraged to organise themselves - within political parties,


Développement économique et promotion de l'esprit d'entreprise : la création de réseaux de coopération entre entreprises sera encouragée, ainsi que la création et le développement d'entreprises (petits centres d'entreprises), et les infrastructures touristiques dans la partie historique du quartier seront améliorées.

Economic development and strengthening of entrepreneurship: Co-operation networks between firms are to be promoted, as well as the creation and development of businesses (small scale business centres), and tourism facilities in the historical part of the neighbourhood are upgraded.


w