Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties pourra désormais accéder librement » (Français → Anglais) :

L'AESA et les États membres pourront désormais accéder librement à ces données.

EASA and the Member States will in future be able to freely access this data.


J'ai lu l'autre jour dans les nouvelles que votre aéroport fait partie de ceux dans lesquels on pourra désormais utiliser nos cartes NEXUS.

I noticed in the news the other day that yours will now be an airport where we can use our NEXUS cards.


Bien que le terme d'"accord" laisse supposer que les parties en présence acceptent librement leurs obligations contractuelles, il peut exister des situations où les titulaires d'une autorisation de mise sur le marché soient contraints, ne serait-ce que par la réalité des faits, de conclure un accord pour pouvoir accéder au marché, sans quoi ils devraient se résigner à être exclus de celui-ci.

Although the term “agreement” implies that the parties freely accepted their contractual obligations, there may be cases where marketing authorisation holders are at least factually forced to enter into an agreement in order to have access to the market.


Le mouvement souverainiste pourra désormais compter sur des représentants démocratiquement élus pour faire valoir ce pourquoi René Lévesque a fondé le Parti québécois: réaliser la souveraineté du Québec.

From then on, the sovereignist movement would be able to rely on democratically elected representatives to promote the reason why René Lévesque created the Parti Québécois, namely to achieve Quebec's sovereignty.


L'Union exprime le ferme espoir que l'aide humanitaire fournie par elle et par d'autres parties pourra désormais accéder librement à l'Afghanistan à partir de l'Ouzbékistan.

The Union expresses its hope and expectation that humanitarian aid provided by the Union and others will now have full access to Afghanistan from Uzbekistan.


La présence et la surveillance de l’Europe sont une garantie qu’aucune partie ne pourra désormais prétexter que c’est l’autre qui a commencé les hostilités.

The presence of European monitors is a guarantee that no side can claim from now on arbitrarily that the other has started hostilities.


Le gouvernement soudanais et l'Armée populaire de libération du Soudan ont signé deux protocoles d'entente qui, entre autres, engagent les deux parties à négocier un règlement pacifique au conflit; permettent aux humanitaires d'accéder librement aux civils soudanais touchés par la guerre civile; prévoient la tenue d'élections générales d'ici les six prochaines années dans le nord et le sud du Soudan; engagent le Soudan à tenir dans six ans un référendum sur la sécession du sud.

The Government of Sudan and the Sudan People's Liberation Army signed two memoranda of understanding that commit, among other points, both sides to negotiating a peaceful settlement to the conflict, allowing for the provision of unimpeded humanitarian access to Sudanese civilians affected by the civil war, providing for general elections within the next six years in both northern and southern Sudan, and committing Sudan to holding a referendum in six years on secession of the south.


Concrètement, cela signifie que lorsqu'une compagnie aérienne sollicite un crédit auprès d'une banque, par exemple pour financer un nouvel aéronef, la banque pourra désormais être certaine que ses droits à l'égard de la compagnie aérienne seront reconnus dans le monde entier et qu'en cas d'insolvabilité de cette compagnie, ses droits seront prioritaires sur ceux d'autres parties également créancières.

In practice, this means that if an airline obtains credit from a bank in order, for example, to finance the acquisition of a new aeroplane, the bank can be sure in future that its interests vis‑à‑vis the airline will be recognised worldwide and that, in the event of the airline becoming insolvent, its interests will take precedence over those of other contracting parties to which money is owed.


En ce qui concerne les produits agricoles, nous venons de conclure un accord avec la Pologne aux termes duquel - dès avant l'adhésion - la majeure partie des produits agricoles polonais - près de 100 % - peuvent accéder librement au marché européen et cela vaut aussi pour nos produits qui peuvent librement accéder au marché polonais.

As far as agricultural produce is concerned, we have concluded an agreement with Poland whereby as much agricultural produce as possible – in fact nearly 100% of Polish agricultural produce – has free access to the European market even before accession and vice versa: our products have free access to the Polish market.


Dans le domaine routier l'accord prévoit notamment : - que les parties contractantes augmentent régulièrement les contingents de 5% par rapport à l'année précédente (augmentation cumulative); - que les véhicules routiers correspondant aux normes sur les poids et dimensions de la Communauté puissent désormais circuler librement sur l'autoroute yougoslave.

In the road transport sector the agreement provides for: (1) the Contracting Parties to regularly raise quotas by 5% compared with the preceding year (cumulative increase); (2) road vehicles which satisfy the Community's rules regarding weights and dimensions to operate freely on the Yugoslav motorway.


w