Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties permet aussi » (Français → Anglais) :

Le règlement à l'avance des droits des tierces parties permet aussi de procéder à l'aménagement des terres de réserve proposées pendant le processus de transformation des terres en réserve.

Advance accommodation of third-party interests will also permit development of proposed reserve lands during their processing to reserve status.


L'opérateur a remboursé la totalité des frais supplémentaires exposés par le consommateur; la plateforme permet aussi souvent d'établir un premier contact entre les parties, qui, dans bien des cas, trouvent ensuite une solution sans que la plainte soit soumise à un organe de règlement des litiges.

The trader fully reimbursed the additional expenses incurred by the consumer. The platform often also works as a channel of first contact between the parties and a solution is often found bilaterally without taking the complaint to a dispute resolution body.


L’essor des échanges, favorisé par la baisse des coûts de communication et de transport, permet aux entreprises de se procurer plus facilement des biens et des services dans d’autres parties du monde – ce qui bénéficie aux exportateurs européens, mais nous expose aussi à une nouvelle concurrence.

More trade, drawing on cheaper communication costs and transport, has made it easier for businesses to source goods and services from other parts of the world – opening opportunities for exporters here, but also presenting new competitive pressures.


En fait, même si le Règlement permet au gouvernement de négocier avec les partis d’opposition en vue d’adopter un calendrier pour faire étudier par la Chambre un projet de loi à une ou à plusieurs étapes (y compris l’étude des amendements apportés par le Sénat) , il lui permet aussi d’imposer au débat des limites de temps strictes .

Indeed, although the rule permits the government to negotiate with opposition parties towards the adoption of a timetable for the consideration by the House of a bill at one or more stages (including the stage for the consideration of Senate amendments), it also allows the government to impose strict limits on the time for debate.


En effet, même si le Règlement permet au gouvernement de négocier avec les partis d’opposition en vue d’adopter un calendrier pour faire étudier un projet de loi à une ou à plusieurs étapes (y compris l’étude des amendements apportés par le Sénat), il lui permet aussi d’imposer au débat des limites de temps strictes.

In fact, although the rule permits the government to negotiate with opposition parties on the adoption of a timetable for the consideration of a bill at one or more stages (including the consideration of Senate amendments), it also allows the government to impose strict limits on the time for debate.


Il permet aussi aux parties de mettre en place une assistance administrative qui ne peut pas être refusée au seul motif que les informations requises sont en la possession d'une banque ou d'un autre établissement financier, ainsi qu'une assistance juridique pour les actes qui sont punissables en vertu de la législation des parties.

It allows the parties to trigger administrative assistance that cannot be refused on the sole grounds that the information requested is held by a bank or other financial institution, and legal assistance for acts that are punishable under the laws of the parties.


Lorsque l’une ou l’autre des parties obtient des résultats qui présentent un intérêt, que ce soit dans le domaine civil ou dans le domaine militaire avec application pour le secteur civil, tous les acteurs doivent en profiter. À l’heure où les citoyens de la planète se préoccupent avant tout de leur sécurité et de leur sûreté, le partage des avancées dans ce domaine n’est pas uniquement une preuve de confiance mutuelle et le témoignage d’un esprit de partenariat, mais permet aussi de s’assurer ...[+++]

All stakeholders must benefit from the valuable results obtained by one of the parties, whether in the civil sector or in the military sector with an application for the civil sector, because safety and security are the prime concern of the world's citizens nowadays, and sharing this success is not only proof of mutual trust and partnership, but is also a guarantee that these results will not be used for anything other than the benefit of mankind.


Si cette année européenne ne produit pas simplement des analyses de la situation mais permet aussi aux groupes cibles menacés de prendre une part active dans la société et d'obtenir un moyen de se faire entendre, si les institutions présentent des résultats tangibles au lieu de se contenter d'annoncer de bonnes intentions, si les experts en éducation proposent des méthodes d'enseignement motivantes permettant d'accroître les taux de réussite scolaire, et si on identifie les prestations sociales qui ont visiblement et durablement réduit le risque de pauvreté, bon nombre de ceux qui se sentent enco ...[+++]

If the European Year does not merely yield analyses of the situation but enables the endangered target groups to become actively involved and to obtain a forum through which their voices can be heard, if institutions present tangible successes instead of only announcing good intentions, if educational experts outline motivating teaching methods that have resulted in more pupils successfully completing their schooling, and if welfare benefits are identified which have demonstrably and sustainably reduced the risk of poverty, many people who still feel marginalised today will finally become aware of their rights as stakeholders in our soci ...[+++]


Pour le moment, en Amérique latine, l’UE a conclu des accords de libre-échange fructueux avec le Chili, sous la forme d’un accord d’association - qui permet aussi une collaboration politique étroite et comprend des engagements clés en matière de droits de l’homme et de démocratie pris par les deux parties - et un accord similaire avec le Mexique.

Currently, in Latin America the EU has successful free-trade agreements with Chile, in the shape of an association agreement – which also enables additional close political cooperation and key human rights and democracy commitments by both parties – but also a similar agreement with Mexico.


Dans la perspective de l'adhésion, les parties ont aussi souligné l'importance que revêt le dialogue structuré entre les pays associés d'Europe centrale et orientale et l'Union européenne, qui permet un échange de vues franc et ouvert sur un large éventail de questions importantes d'intérêt commun.

In the perspective of accession, the Parties also stressed the importance of the structured dialogue between the associated countries of Central and Eastern Europe and the European Union, as a vehicle for a frank and open exchange of views on a wide range of important issues of mutual concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties permet aussi ->

Date index: 2021-02-08
w