Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partiellement appliquées nous " (Frans → Engels) :

Il y a 50 personnes supplémentaires qui viennent de recevoir une formation, mais il y a aussi un certain nombre d'agents qui travaillent à temps partiel, et nous pourrons également les faire travailler à plein temps afin d'avoir plus d'agents que par le passé, pour être sûrs que la loi sera appliquée.

We have 50 additional graduates coming through, but we also have a number of fishing officers who work part-time, and we'll be able to put them into full-time as well so that we have more fisheries officers than we had in the past to make sure we have enforcement.


Bien que ces garanties soient partiellement appliquées en France en raison de la jurisprudence que les tribunaux utilisent - et vous avez constaté dernièrement que les tribunaux avaient statué sur la base de la directive européenne bien que cette directive n’ait pas été mise en œuvre dans le droit français - nous avons été très clairs avec les autorités françaises en affirmant que la mise en œuvre législative renforcerait la sécurité juridique dans les situations de libre circulation analogues à celles observées cet été.

Even though these safeguards are partly a reality in France because of the case-law which the courts use – and you have seen lately that the courts have decided on the basis of the EU directive although this EU directive has not been implemented in French law – we have been very clear with the French authorities in saying that legislative implementation will enhance legal certainty in free movement situations similar to the ones experienced this summer.


Les réductions de prix décidées dans le cadre de l’Agenda 2000 et déjà partiellement appliquées nous donnent déjà une plus grande marge de manœuvre à l’OMC.

The price reductions decided on in Agenda 2000, some of which have already been implemented, have already given us more room to manoeuvre in the WTO.


En Suède, cette proposition a déjà été partiellement appliquée et nous pouvons dès à présent constater que cela a engendré une situation pire qu'auparavant.

In Sweden a number of these proposals have already been implemented and we can already see that this has exacerbated the situation.


Aujourd'hui je me présente au rendez-vous, que le Parlement Européen m'a fixé dans sa résolution du 9 février pour vous exposer la ligne de conduite de la Commission sur la 4ième liberté qui nous tient tous à coeur, celle de la libre circulation des personnes, restée en arrière, par rapport aux trois autres, et qui n'est appliquée que partiellement.

I am here today, in response to Parliament's Resolution of 9 February, to describe to you the Commission's course of action in respect of the fourth freedom, which we all hold dear, the freedom of movement for persons, a freedom where less has been done than for the other three and which is being implemented in part only.


Nous n'avons pas vraiment examiné la question en ce qui concerne la façon dont ces mesures incitatives seraient appliquées et le moment exact où on doit faire participer les cultivateurs, mais nous encourageons fortement les producteurs à participer à l'établissement et à la croissance de l'industrie non seulement en tant que vendeurs du produit primaire, mais également en tant que coopérateurs ou propriétaires partiels d'usines fonctionnant à l'énergie renouvelable.

We have not actually considered the issue in terms of how those incentives would work, and at exactly what stage growers need to be involved, but we strongly encourage producer involvement in the set-up and growth of the industry, not only as the seller of the primary product but also as cooperators or part owners of renewable energy plants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partiellement appliquées nous ->

Date index: 2024-05-29
w