Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie très importante de notre société sans que cela soit véritablement » (Français → Anglais) :

Ajouter l'exigence du motif jette un froid sur une partie très importante de notre société sans que cela soit véritablement nécessaire pour assurer notre protection.

Putting in a motive requirement puts a chill on a very valuable part of our society without real need for our protection.


Qu'est-ce qui empêche dans l'immédiat une expansion de cette partie très importante de notre société?

What are the immediate problems you see standing in the way of further expansion of this very important part of our society?


Nous trouvions que les aînés formaient une partie très importante de notre société et qu'ils avaient droit au respect pour leurs efforts passés et actuels au nom de tous les Canadiens.

We felt that seniors were a very important part of our group and that they must be paid the proper respects for the efforts that they make and have made on behalf of all Canadians.


Je pense qu’il est très important que cela soit associé aux témoignages d’autres personnes, comme les autres députés qui se sont également exprimés dans ce débat, car cela contribuera certainement à modifier les préjugés et à changer les stéréotypes qui existent encore dans notre société ...[+++]

I think that it is very important that this is associated with the testimonies of other people, such as the other MEPs who have also spoken in this debate, as this will certainly help to alter certain prejudices and change the stereotypes which still exist in our society.


Je ne voudrais pas balayer cela du revers de la main, car cela est une valeur très importante dans notre société.

I do not want to give it cavalier treatment, as it is an important value in our society.


Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manquevère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il e ...[+++]

Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterdam, that it entered into force in 1999 and that a very important dimension of the Union, the economic dimension, has existed for ...[+++]


Je voudrais tout de même rappeler - et je suis très attentif, et l’Europe est très attentive, parce que cela relève du devoir de mémoire qui fait partie de notre patrimoine de valeurs - que cette question n’est pas et n’a jamais été une condition arrêtée par le Conseil européen pour l’ouverture des négociations ni pour l’adhésion elle-même, que ce soit ...[+++]dans le cas de la Turquie ou de n’importe quel autre pays candidat.

I should like all the same to point out – and I am very mindful of this point, as is Europe, because it comes under the duty to remember that is part of our legacy of values – that this issue is not, nor has ever been, a condition laid down by the European Council for the opening of negotiations or for accession itself, whether in the case of Turkey or of any other candidate country.


Je voudrais tout de même rappeler - et je suis très attentif, et l’Europe est très attentive, parce que cela relève du devoir de mémoire qui fait partie de notre patrimoine de valeurs - que cette question n’est pas et n’a jamais été une condition arrêtée par le Conseil européen pour l’ouverture des négociations ni pour l’adhésion elle-même, que ce soit ...[+++]dans le cas de la Turquie ou de n’importe quel autre pays candidat.

I should like all the same to point out – and I am very mindful of this point, as is Europe, because it comes under the duty to remember that is part of our legacy of values – that this issue is not, nor has ever been, a condition laid down by the European Council for the opening of negotiations or for accession itself, whether in the case of Turkey or of any other candidate country.


L'exemple des États-Unis peut très bien nous le démontrer : nous avons en partie des rapports très critiques avec les USA - et d'ailleurs, l'inverse est également vrai -, sans que cela ait modifié quoi que ce soit à notre coopération et à no ...[+++]

That can best be exemplified by the situation with the USA: we have had some very serious clashes with the USA – and vice versa too, I might add – without that having changed our cooperation partnership and our mutual trust in any way.


En fait, on reconnaît que les diverses confessions religieuses sont une partie très importante de notre société et que les parents ont le droit d'exposer leurs enfants à l'éducation religieuse et à l'observation des préceptes religieux dans les écoles, même dans les écoles publiques, comme c'est le cas ici.

In fact, it recognizes that religious observances are a very important part of our society and that parents have the right to have their children exposed to religious education and engage in religious observances in the schools, even when they are publicly funded, as they are here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie très importante de notre société sans que cela soit véritablement ->

Date index: 2024-03-31
w