Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie i devraient désormais figurer " (Frans → Engels) :

En conséquence, certaines zones de la Pologne actuellement mentionnées dans ladite partie II devraient désormais figurer dans la partie I de cette annexe.

Accordingly, certain areas of Poland currently listed in that Part II should now be listed in Part I of that Annex.


En conséquence, certaines zones de Lettonie mentionnées dans la partie I devraient désormais figurer dans la partie II de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE, certaines nouvelles zones de Lettonie devraient figurer dans la partie I de ladite annexe, et certaines zones de Lettonie inscrites dans la partie II de cette annexe devraient figurer dans sa partie III.

Accordingly, certain areas of Latvia listed in Part I should now be listed in Part II, certain new areas of Latvia should be included in the list in Part I and certain areas of Latvia listed in Part II should be included in the list in Part III of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU.


En conséquence, certaines zones de Pologne mentionnées dans la partie I devraient désormais figurer dans la partie III de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE, et certaines nouvelles zones de Pologne devraient figurer dans la partie I de ladite annexe.

Accordingly, certain areas of Poland listed in Part I should now be listed in Part III and certain new areas of Poland should be included in the list in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU.


En conséquence, certaines zones d'Estonie, de Lettonie et de Pologne mentionnées dans la partie I devraient désormais figurer dans la partie II de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE et certaines nouvelles zones de Lettonie devraient figurer dans la partie I de ladite annexe.

Accordingly, certain areas of Estonia, Latvia and Poland listed in Part I should now be listed in Part II and some new areas of Latvia should be listed in Part I of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU.


En conséquence, certaines zones mentionnées à la partie I devraient désormais figurer dans la partie II de l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE.

Accordingly, certain areas listed in Part I should be listed in Part II of the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU.


(10) La personne autorisée peut, à toute heure convenable, pour l’application et l’exécution de la présente loi, à l’exception de la partie IV, inspecter, vérifier ou examiner tous documents qui se rapportent ou peuvent se rapporter soit aux renseignements qui figurent dans les registres ou livres comptables ou qui devraient y figurer, soit au montant de toute prestation payable en vertu de la présente loi; à ces fins, elle peut :

(10) An authorized person may, at any reasonable time, for any purpose relating to the administration or enforcement of this Act, other than Part IV, inspect or examine any document that relates or may relate to the information that is or should be contained in the records or books of account or to the amount of any benefits payable under this Act and, for those purposes, the authorized person may


Premièrement, parmi les principes fondamentaux, qui d'après vous, devraient guider l'organisme de réglementation et qui devraient figurer dans le préambule de la mesure législative, il y a d'abord celui voulant que le corps humain et ses parties ne devraient pas être des objets de commerce.

First of all, with respect to the fundamental principles that you felt should guide the regulatory body and be embodied in the preamble of the legislation, the first of those was that the human body and body parts should not be the object of commerce.


Cette catégorie de personnes regroupe quelque 2,6 millions de Canadiens qui, croyons-nous, ne devraient pas figurer sur le rôle d'imposition, mais avoir la possibilité de conserver une partie de leur revenu si durement gagné.

There are 2.6 million Canadians in that category we believe should be taken off the tax rolls altogether and be given an opportunity to keep some of their hard earned money.


Nous avons toujours été d'avis que les partis politiques devraient être enregistrés et posséder certains droits en vertu de cet enregistrement, notamment la possibilité de faire figurer le nom du parti sur le bulletin de vote.

We have always had the view that political parties should be able to be registered and have certain rights under registration, which would include the name of the party identifier on the ballot.


Nous estimons que de telles dispositions ne devraient pas figurer à la partie II du Code canadien du travail, surtout compte tenu du langage très ferme et exécutoire qui a été choisi.

We believe it has no place, especially in such firm and binding language as they've chosen, in part II of the Canada Labour Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie i devraient désormais figurer ->

Date index: 2021-04-18
w