Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie est une variante du thème auquel faisait " (Frans → Engels) :

L'accessibilité faisait déjà partie des thèmes traités par les projets de télé-administration financés par le gouvernement flamand qui ont été mis en oeuvre jusqu'en 2001: voir le site [http ...]

Accessibility was already an issue in the Tele-administration projects funded by the Flemish government that ran until 2001: see [http ...]


5. souligne qu'il appartient exclusivement au peuple ukrainien de décider, loin de toute ingérence étrangère, de l'orientation géopolitique de son pays ainsi que des accords internationaux ou des communautés auxquels l'Ukraine devrait adhérer; insiste sur le fait que seul le peuple ukrainien doit apporter des réponses aux questions de savoir si l'accord d'association négocié avec l'Union européenne doit être signé et ratifié, si certaines de ses parties doivent être renégociées, ou si le pays doit adhérer à l'union douanière eur ...[+++]

5. Stresses that it is for the Ukrainian people – and them alone – to decide, free from foreign interference, about the geopolitical orientation of their country and which international agreements and communities Ukraine should join; insists that the question of whether or not to sign and ratify the Association Agreement negotiated with the European Union, to renegotiate parts of it, or to join the Eurasian Union is for the Ukrainian people alone to answer; considers that decisions of such importance as the geopolitical direction of a country should be made on the basis of as wide a political consensus as possible between the different ...[+++]


Si, à la date de la première application, un investisseur conclut qu’il ne fera plus entrer dans le périmètre des états financiers consolidés une entité faisant l’objet d’un investissement qui en faisait partie selon IAS 27 et SIC-12, il doit évaluer les intérêts qu’il détient dans l’entité faisant l’objet d’un investissement au montant auquel ces intérêts auraient été évalués si les dispositions de la présente ...[+++]

If, at the date of initial application, an investor concludes that it will no longer consolidate an investee that was consolidated in accordance with IAS 27 and SIC-12, the investor shall measure its interest in the investee at the amount at which it would have been measured if the requirements of this IFRS had been effective when the investor became involved with (but did not obtain control in accordance with this IFRS), or lost control of, the investee.


Dans le cas où la première application de la présente norme par un investisseur fait sortir du périmètre des états financiers consolidés une entité faisant l'objet d'un investissement qui en faisait partie selon IAS 27 (modifiée en 2008) et SIC 12, l’investisseur doit, à la date de première application, évaluer les intérêts qu’il a conservés dans l’entité faisant l'objet d'un investissement au montant auquel ces intérêts auraie ...[+++]

When application of this IFRS for the first time results in an investor no longer consolidating an investee that was consolidated in accordance with IAS 27 (as amended in 2008) and SIC-12, the investor shall measure its retained interest in the investee on the date of initial application at the amount at which it would have been measured if the requirements of this IFRS had been effective when the investor became involved with, or lost control of, the investee.


Le 9 octobre 2008, la Commission a organisé sur ce thème un forum auquel toutes les parties intéressées ont participé.

The Commission organised on 9 October 2008 a forum on this theme, in which all of the interested parties participated.


Au cours de la procédure de décharge pour l’exercice 2001, Eurostat faisait partie des thèmes principaux de notre rapporteur.

During the discharge process for 2001, Eurostat was one of our rapporteur's key themes.


que le taux d'exécution relativement faible de la ligne B5-803 (programme en faveur de la non-discrimination) ne peut être justifié qu'en partie par l'adoption tardive de l'acte de base, d'autant que la ligne budgétaire faisait suite aux "mesures préparatoires" sur le même thème,

the relatively low rate of implementation of heading B5-803 (non-discrimination programme) can be explained only partly by the delayed adoption of the basic legal act, particularly as the budget heading followed up 'preparatory measures' for the same topic;


que le taux d’exécution relativement faible de la ligne B5-803 (programme en faveur de la non-discrimination) ne peut être justifié qu’en partie par l’adoption tardive de l’acte de base, d’autant que la ligne budgétaire faisait suite aux "mesures préparatoires" sur le même thème;

the relatively low rate of implementation of heading B5-803 (non-discrimination programme) can be explained only partly by the delayed adoption of the basic legal act, particularly as the budget heading followed up 'preparatory measures' for the same topic;


L'accessibilité faisait déjà partie des thèmes traités par les projets de télé-administration financés par le gouvernement flamand qui ont été mis en oeuvre jusqu'en 2001: voir le site [http ...]

Accessibility was already an issue in the Tele-administration projects funded by the Flemish government that ran until 2001: see [http ...]


L'autre partie est une variante du thème auquel faisait allusion le sénateur Bryden : dans notre système, le chef de parti est manifestement l'acteur central, si ce n'est le facteur le plus important dans le choix de l'électorat.

The other part is a small offshoot or variation on the theme that Senator Bryden alluded to: In our system, clearly the party leader is the central part of our system and, perhaps, the most significant determinant of voting choices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie est une variante du thème auquel faisait ->

Date index: 2024-07-12
w