Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partie devraient aussi » (Français → Anglais) :

Il y a aussi des éléments qui ne devraient pas être inclus dans le projet de loi d'exécution du budget, à savoir, comme je l'ai mentionné, toute la partie 6 et probablement la partie 5 aussi, parce qu'elles portent sur l'accord entre le Canada et les États-Unis et que celui-ci aurait dû être traité et étudié séparément, sur le plan législatif.

Items that should not be included in the budget implementation: As I mentioned, all of Part 6 and probably Part 5 as well, because that's the Canada-U.S. agreement that should have been dealt with and studied separately from the point of view of legislation.


4. rappelle à la Turquie que, dans une démocratie intégrative et pluraliste, tous les citoyens devraient se sentir représentés et la majorité est tenue d'associer l'opposition et la société civile au processus décisionnel; souligne que, bien que ce soit au gouvernement et à la majorité parlementaire au pouvoir qu'il incombe au premier chef d'améliorer l'état de droit en Turquie, les partis de l'opposition, les organisations de la société civile et les médias devraient aussi ...[+++]

4. Reminds Turkey that in an inclusive, pluralistic democracy all citizens should feel represented and that the majority has a responsibility to include opposition and civil society in the decision-making process; underlines that while the government and the ruling parliamentary majority have a particular responsibility for improving the rule of law in Turkey, opposition parties, civil society organisations and the media should also play their part in creating a democratic political culture that embodies respect for differing views a ...[+++]


les parties auront aussi la possibilité de le saisir lorsqu'elles estiment qu'elles ne devraient pas être obligées à répondre à des questions qui pourraient les contraindre à admettre une infraction;

Parties will also be able to refer the matter to the Hearing Officer if they feel that they should not be compelled to reply to questions that might force them to admit to an infringement.


en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux qui ont déjà été ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions internationales sur les droits civils et politiques et sur les droits éco ...[+++]

where the legal formulation of those rights is concerned, the parties should refer, in particular, to their international obligations and undertakings which have already been ratified, and it must be made clear that the parties are required to comply with the norms which constitute an 'essential element' of the agreement; in particular, the parties should undertake to promote those fundamental rights set out in the UN Declaration on Human Rights of 1948, the two International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, and the internationally recognised UN covenants and legal norms of the "jus co ...[+++]


en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux qui ont déjà été ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions internationales sur les droits civils et politiques et sur les droits éco ...[+++]

where the legal formulation of those rights is concerned, the parties should refer, in particular, to their international obligations and undertakings which have already been ratified, and it must be made clear that the parties are required to comply with the norms which constitute an 'essential element' of the agreement; in particular, the parties should undertake to promote those fundamental rights set out in the UN Declaration on Human Rights of 1948, the two International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, and the internationally recognised UN covenants and legal norms of the "jus co ...[+++]


Les amendements 7 et 19 devraient aussi faire partie du paquet de compromis, mais ils pourraient être rejetés par le Parlement européen car ils ont été remplacés par des amendements à différents articles.

Amendments Nos 7 and 19 should also fall as part of the compromise package, but may need to be rejected by the European Parliament as they are replaced by amendments to different Articles.


Les deux parties évoqueront aussi l'orientation future de leur relation et devraient recenser un certain nombre d'initiatives prioritaires dans les domaines de l'éducation, des sciences et technologies, des transports et de la politique en matière d'immigration.

The two sides will also discuss the future focus of the relationship, and they are expected to identify priority initiatives in the field of education, science and technology, transport and immigration policy.


Les institutions devraient aussi élaborer des rapports sur la partie des archives communautaires qui leur correspond, rapports qui devraient aussi être adressés au Parlement européen.

The institutions should also reports on their sections of the Community’s archives, and these should also be sent to the European Parliament.


estime aussi que les parties devraient, en utilisant les informations sur les études de cas disponibles par l'intermédiaire du Centre d'échange, faciliter la recherche et l'éducation et sensibiliser le public en ce qui concerne les risques liés à l'introduction d'espèces exotiques.

also believes that, using information on the case-studies available through the Clearing-House Mechanism, Parties should facilitate research, education and increase public awareness in relation to the risks associated with the introduction of alien species.


Les partis politiques devraient aussi consacrer des fonds à cette fin.

Political parties should also make money available for training women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie devraient aussi ->

Date index: 2024-05-02
w