Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partie des choses que nous souhaitons accomplir " (Frans → Engels) :

"Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique".

"We recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic".


Et nous souhaitons aux nouveaux arrivés sur notre continent la même chose qu'à tous les Européens, à savoir de prospérer et de s'épanouir, et de contribuer à améliorer l'avenir de l'Europe.

And for those who we have recently welcomed to Europe, we want the same as we want for all Europeans, namely to prosper and flourish and contribute to a better future for our continent.


Nous pourrions utiliser cet argent pour accomplir tellement plus de choses chaque année.

We could use that money for so much more.


Le budget de l’Union européenne pour 2012, mais également pour les années suivantes, doit être ambitieux, si nous souhaitons accomplir les tâches et les objectifs de la stratégie Europe 2020, sortir victorieux de la crise et être concurrentiels au niveau mondial.

The EU budget for 2012, but also for the following years, should be ambitious, if we want to fulfil the tasks and objectives of the 2020 Strategy, emerge victorious from the crisis and compete globally.


Dans cette situation, nous ne souhaitons pas exprimer un avis sur des niveaux précis que le nouveau budget doit atteindre, en partie parce qu’il est difficile de prédire les coûts et que les priorités ne sont pas établies, et en partie parce que nous ne souhaitons pas lier le nouveau Parlement à des chiffres précis.

In this situation, we do not wish to express an opinion on the precise levels to be achieved by the new budget, partly because the costs are difficult to predict and the priorities not established and partly because we do not wish to tie the new Parliament to precise figures.


Madame Auroi, la question de la compatibilité entre l'accord sur la propriété intellectuelle et la convention sur la biodiversité fait partie des points que nous souhaitons voir clarifier dans la négociation.

Mrs Auroi, the issue of compatibility between the agreement on intellectual property and the convention on biodiversity is one of the points that we wish to see clarified in these negotiations.


- Monsieur Fatuzzo, c'est une chose que nous souhaitons tous !

– Mr Fatuzzo, that is what we all hope!


Si ce ne devait pas être le cas, les parlements nationaux tout comme le Parlement européen seraient mis hors course et la cassure démocratique s'élargirait au lieu de rétrécir, ce qui, il faut le dire, est la dernière chose que nous souhaitons.

Indeed, if this does not happen, both the national parliaments and the European Parliament will be sidelined, and the democratic rift will widen rather than narrow.


"Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique"

"We recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic".


Une bonne partie des choses que nous souhaitons accomplir, éviter ou prévenir dans le monde échappe à notre emprise.

Much of what we wish to achieve, avoid or prevent in the world is beyond our control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie des choses que nous souhaitons accomplir ->

Date index: 2025-05-11
w