Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement qu’un importateur ne pourra plus prétendre " (Frans → Engels) :

note que l'Union a fourni environ 400 millions EUR à l'Indonésie entre 2007 et 2013 à la faveur de l'aide au développement; reconnaît qu'à partir de 2014, l'Indonésie ne pourra plus prétendre aux programmes indicatifs pluriannuels (PIP) puisqu'elle a désormais le statut de pays à revenu moyen bas, mais qu'elle continuera à bénéficier du système de préférences généralisées de l'Union; demande instamment, par conséquent, à l'Indonésie de continuer à mettre en œuvre les politiques prioritaires, financées auparavant par les PIP, comme celles ayant trait à l ...[+++]

Notes that, between 2007 and 2013, approximately EUR 400 million were provided by the EU to Indonesia by way of development assistance; recognises that, as of 2014, Indonesia will no longer be eligible for Multiannual Indicative Programmes (MIP) after having achieved the status of lower middle income country, while it continues to benefit from the EU’s Generalised Scheme of Preferences; urges Indonesia, therefore, to continue to implement the policies prioritised and funded previously by MIPs, such as those relating to education, trade and investment, law enforcement and justice, general capacity-building and climate change; believes that the bilateral cooperation under the PCA, combined with financing from the European Investment Bank, ...[+++]


ah) note que l'Union a fourni environ 400 millions d'euros à l'Indonésie entre 2007 et 2013 à la faveur de l'aide au développement; reconnaît qu'à partir de 2014, l'Indonésie ne pourra plus prétendre aux programmes indicatifs pluriannuels (PIP) puisqu'elle a désormais le statut de pays à revenu moyen bas, mais qu'elle continuera à bénéficier du système de préférences généralisées de l'Union; demande instamment, par conséquent, à l'Indonésie de continuer à mettre en œuvre les politiques prioritaires, financées auparavant par les PIP, ...[+++]

(ah) Notes that, between 2007 and 2013, approximately 400 million euros were provided by the EU to Indonesia by way of development assistance; recognises that, as of 2014, Indonesia will no longer be eligible for Multiannual Indicative Programmes (MIP) after having achieved the status of lower middle income country, while it continues to benefit from the EU’s Generalised Scheme of Preferences; urges Indonesia, therefore, to continue to implement the policies prioritised and funded previously by MIPs, such as those relating to education, trade and investment, law enforcement and justice, general capacity-building and climate change; believes that the bilateral cooperation under the PCA, combined with financing from the European Investment ...[+++]


Cela signifie aussi plus particulièrement qu’un importateur ne pourra plus prétendre qu’il n’est pas responsable si un produit importé s’avère dangereux ou s’il ne répond pas aux réglementations européennes en général.

This also means quite specifically that an importer will no longer be able to claim that he is not responsible if a product that is imported proves to be dangerous or does not meet EU regulations in general.


Ainsi une société qui a établi son siège dans un État membre et qui dispose d’un établissement stable dans un autre État membre doit être considérée, de ce fait, comme étant établie dans ce dernier État pour les activités y accomplies et ne pourra plus prétendre au remboursement de la TVA.

Thus, a company which has its principal establishment in one Member State and a fixed establishment in another Member State must be considered, by virtue of that fact, as being established in the last‑mentioned Member State for the activities carried out there and can no longer claim a refund of the VAT.


Il pourra ensuite prétendre qu'il est le plus grand parti de l'opposition de tous les temps parce qu'il s'oppose toujours à tout.

They can then claim they are the greatest opposition party in history because they are always against everything.


Selon les estimations, il est probable qu’entre 2014 et 2020, la Mazovie dépassera les 75% de la moyenne européenne du PIB par habitant et ne pourra plus prétendre à une aide des Fonds structurels.

According to estimates of GDP per head of population, it is likely that in the seven years between 2014 and 2020 Mazowsze will exceed 75% of the average GDP per head of population for the European Union, and will no longer qualify for support from the Structural Funds.


Si un État membre a besoin d'une période de transition en raison de la situation particulière de son agriculture, il pourra appliquer le paiement unique par exploitation à partir de 2007 au plus tard.

If a Member State needs a transitional period due to its specific agricultural conditions, it may apply the single farm payment from 2007 at the latest.


Dans cette époque en constante et rapide évolution, nous rattrapons maintenant le retard que nous avons pris et ce en tenant compte tout particulièrement de l'importance de la convergence : le même contenu pourra de plus en plus souvent être élaboré par des équipements identiques, être transmis par des voies identiques et être reçu par des équipements identiques.

In this rapidly-moving period of change, we will make up for lost ground; and particular attention has been paid to the importance of convergence, of rapprochement. This means that, to an ever increasing extent, the same content can be prepared on the same hardware, be transferred along the same routes and be received on the same apparatus.


Si ce projet de loi est adopté, il est presque certain que le Canada ne pourra plus prétendre avoir un système de justice équitable pour tous (2030) Ce que nous nous trouvons à dire, c'est qu'il importe de réprimer plusvèrement certaines formes de haine si la victime fait partie des groupes désignés.

The legislation almost ensures that in Canada we no longer can claim to have a justice system for all (2030) We are saying that it is more important for some hatreds to be treated more significantly if the person who happens to be the unfortunate victim of hatred is part of the listed group.


Nous espérons que le gouvernement fera quelque chose du même genre pour garantir qu'on ne pourra plus prétendre pour sa défense que l'on croyait vraiment que les Juifs constituaient une menace et que l'on ne voulait pas être inhumain, mais qu'on s'efforçait simplement de protéger son pays.

We're hoping they'll do something similar to ensure you can't defend yourself by claiming you really believed the Jews were a threat; you weren't trying to be inhumane, you were just trying to protect your country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement qu’un importateur ne pourra plus prétendre ->

Date index: 2024-02-16
w