Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement avantageuse car elle garantit " (Frans → Engels) :

Cette technique est particulièrement avantageuse, car elle garantit l'application du même droit national dans des affaires similaires, indépendamment du for (juridiction nationale) saisi de l'affaire. Elle assure donc une plus grande sécurité juridique pour les citoyens et les acteurs économiques impliqués dans un litige transfrontière et prévient la sélection abusive du for ("forum shopping"), tout en préservant l'autonomie du droit national.

This technique is particularly advantageous as it secures application of the same national law in similar cases, irrespective of which national court ("forum") deals with the specific case, thus increasing legal certainty for individuals and economic operators involved in cross-border disputes and avoiding "forum shopping", while at the same time preserving the autonomy of national law.


Cette directive est essentielle car elle garantit la reconnaissance mutuelle des permis de conduire dans l'UE, y compris celle des nouvelles catégories de permis.

This directive is essential as it guarantees the mutual recognition of driving licences within the EU, including the new driving licence categories.


Cette directive est essentielle car elle garantit la reconnaissance mutuelle des permis de conduire au sein de l’UE, notamment celle des nouvelles catégories de permis de conduire.

This directive is essential as it guarantees mutual recognition of driving licences within the EU, including recognition of the new driving licence categories.


Elle constitue, selon moi, un complément indispensable de l’accord, car elle garantit la réintroduction de droits de douane en cas d’augmentation préjudiciable des importations d’un produit particulier, répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées lors des débats tenus avant sa conclusion, en septembre 2009.

In my view, it is a vital addition to the agreement, because it guarantees the reintroduction of customs duties in the event of a detrimental increase in imports of a particular product, and in this sense responds to the fears that we expressed during the debates held prior to its conclusion, in September 2009.


Le travail de cette organisation ne revêt pas une grande importance uniquement pour les candidats, ni seulement en période électorale. C'est tout au long de l'année qu'elle accomplit un travail important, car elle garantit le bon fonctionnement du système pour tous les Canadiens.

It does important work not just for candidates or at election time but throughout the year in making sure we have a system that works for all Canadians.


Les nouvelles mesures sont doublement avantageuses car elles permettront à la fois aux États membres de financer des projets environnementaux et à l'UE de dynamiser sa croissance économique».

This is a win-win opportunity for the Member States to finance environmental projects and for economic growth in the EU".


Malgré les nombreux problèmes que nous rencontrons actuellement, la coopération multilatérale dans le cadre de la région s'avère bien plus avantageuse, car elle permettra le maintien de la coopération dans le cadre de tous les États associés dans le Mercosur et, en même temps, approfondis indépendamment de leur position économique dans la région.

Despite the many problems we are currently encountering, multilateral cooperation in the context of this region is far more advantageous, as it will enable cooperation within the framework of all the states associated together in Mercosur to be maintained and at the same time deepened, regardless of their economic position in the region.


- l’inscription des condamnations dans le registre des casiers judiciaires de l’État membre de condamnation est une obligation sine qua non, car elle garantit l’authenticité et l’exactitude des informations transmises; les informations relatives aux condamnations ne seront donc transmises que lorsqu’elles auront été enregistrées, et pas avant;

- the inclusion of sentences in the register of criminal records of the Member State where the sentence was passed is a prior obligation, since it guarantees the authenticity and accuracy of the information forwarded; the information on sentences will therefore only be forwarded once it has been registered, but not before;


- l’inscription des condamnations dans le registre des casiers judiciaires de l’État membre de condamnation est une obligation sine qua non, car elle garantit l’authenticité et l’exactitude des informations transmises; les informations relatives aux condamnations ne seront donc transmises que lorsqu’elles auront été enregistrées, et pas avant;

- the inclusion of sentences in the register of criminal records of the Member State where the sentence was passed is a prior obligation, since it guarantees the authenticity and accuracy of the information forwarded; the information on sentences will therefore only be forwarded once it has been registered, but not before;


Cette intervention publique est conforme aux règles communautaires concernant les aides à la restructuration car elle garantit la viabilité de la société bénéficiaire.

The aid measures comply with EU rules for restructuring aid because they ensure the beneficiary company's viability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement avantageuse car elle garantit ->

Date index: 2024-03-28
w