Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement aux hommes puisque beaucoup » (Français → Anglais) :

considérant que les femmes de 55 ans et plus sont particulièrement confrontées au risque de chômage et d'inactivité sur le marché de l'emploi, puisque le taux d'emploi moyen au niveau de l'Union est de seulement 42 % pour les femmes âgées de 55 à 64 ans, contre 58 % chez les hommes; que le faible niveau de maîtrise informatique et de compétences numériques accroît encore ce risque; que l'amélioration des compétences numériques de ...[+++]

whereas women aged 55 and over are at a particular risk of unemployment and labour market inactivity, with the average EU employment rate for women aged 55-64 being only 42 %, compared with 58 % for men; whereas a low level of IT literacy and e-skills further amplifies this risk; whereas improving and investing in digital competences of women aged 55 and over would boost their employment opportunities and offer a level of protection against exclusion from the labour market.


Elle doit être condamnée et nous ne pouvons que soutenir ceux qui s’efforcent d’apporter la réconciliation dans cette situation particulière, sur la base du respect des droits de l’homme, puisque notre propre histoire nous a appris la complexité de ces problèmes.

It should be condemned and we can only support those who try to bring reconciliation in this particular situation based on respect for human rights, knowing from our own history the complexity of those issues.


Hier, le monde entier a fêté la Journée internationale des droits de l’homme, qui revêt une importance particulière cette année puisquelle marque le début des commémorations du 60 anniversaire de l’adoption de la déclaration universelle des droits de l’homme.

Yesterday the world celebrated International Human Rights Day, which is particularly significant this year as it marks the start of the celebrations to commemorate the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.


Hier, le monde entier a fêté la Journée internationale des droits de l’homme, qui revêt une importance particulière cette année puisquelle marque le début des commémorations du 60anniversaire de l’adoption de la déclaration universelle des droits de l’homme.

Yesterday the world celebrated International Human Rights Day, which is particularly significant this year as it marks the start of the celebrations to commemorate the 60th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.


L'utilisation de la voiture influe cependant beaucoup sur le changement climatique, puisqu'environ 12 % des émissions globales de dioxyde de carbone (CO2, principal gaz à effet de serre) de l'Union européenne proviennent du carburant consommé par les voitures particulières.

However, car usage has significant impacts on climate change, with about 12% of the overall EU emissions of carbon dioxide (CO2), the main greenhouse gas, coming from the fuel consumed by passenger cars.


L'utilisation de la voiture influe cependant beaucoup sur le changement climatique, puisqu'environ 12 % des émissions globales de dioxyde de carbone (CO2, principal gaz à effet de serre) de l'Union européenne proviennent du carburant consommé par les voitures particulières.

However, car usage has significant impacts on climate change, with about 12% of the overall EU emissions of carbon dioxide (CO2), the main greenhouse gas, coming from the fuel consumed by passenger cars.


LA PROMOTION DE LA NON-DISCRIMINATION, NOTAMMENT DE L'ÉGALITÉ ENTRE HOMMES ET FEMMES ET DES DROITS DES ENFANTS, DES POPULATIONS INDIGÈNES ET DES GROUPES MINORITAIRES [lii], revêt une importance particulière, puisque de nombreuses victimes réelles ou potentielles de la traite des êtres humains sont des femmes, des enfants et des personnes appartenant à des groupes ethniques ou minoritaires pouvant faire l’objet de discriminations dans leur lieu d’origine.

The promotion of non-discrimination including gender equality, the rights of children, indigenous people and minority groups[lii] is particularly relevant as many victims or potential victims of human trafficking are women, children and individuals belonging to ethnic and minority groups who may be subject to discrimination in their place of origin.


LA PROMOTION DE LA NON-DISCRIMINATION, NOTAMMENT DE L'ÉGALITÉ ENTRE HOMMES ET FEMMES ET DES DROITS DES ENFANTS, DES POPULATIONS INDIGÈNES ET DES GROUPES MINORITAIRES [lii], revêt une importance particulière, puisque de nombreuses victimes réelles ou potentielles de la traite des êtres humains sont des femmes, des enfants et des personnes appartenant à des groupes ethniques ou minoritaires pouvant faire l’objet de discriminations dans leur lieu d’origine.

The promotion of non-discrimination including gender equality, the rights of children, indigenous people and minority groups[lii] is particularly relevant as many victims or potential victims of human trafficking are women, children and individuals belonging to ethnic and minority groups who may be subject to discrimination in their place of origin.


L'article 5 de la résolution demande que l'ONU s'occupe particulièrement de cette mise en place de l'égalité des hommes et des femmes en Afghanistan, parce qu'au fond elles ont été les emblèmes de beaucoup de choses.

Paragraph 5 of the resolution calls for the UN to focus particularly on establishing equality between men and women in Afghanistan, because these women have really been the symbols of many things.


J'insiste sur le fait que le programme Interreg 3, dont j'ai la responsabilité, fournit les moyens nécessaires pour cela, puisque son volet B, et j'y ai veillé très particulièrement, donne une réelle priorité, et c'est beaucoup d'argent également, à ce type de coopération régionale.

Let me stress the fact that the Interreg III programme, which lies within my remit, provides the necessary resources for that, since I made it my business to ensure that strand B gives real priority, and also a great deal of money, to this type of regional cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement aux hommes puisque beaucoup ->

Date index: 2023-05-21
w