Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulièrement au sujet de mon prédécesseur » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de dire quelques mots au sujet de mon prédécesseur immédiatement, Beryl Gaffney.

Let me say a few words about my immediate predecessor, Beryl Gaffney.


La presse mexicaine m'a souvent demandé si l'incident au sujet de mon prédécesseur avait eu un impact sur nos relations.

I have frequently been asked by the Mexican press about the impact the situation involving my predecessor has had on our relations.


Je remercie particulièrement les membres du comité—plusieurs sont présents à la Chambre au moment où je prononce ce discours—et je félicite d'une façon particulière le leadership de mon secrétaire parlementaire, le député de Scarborough—Rouge River, ainsi que de son prédécesseur, l'honorable député de Peterborough.

I particularly wish to thank the committee members—a number of whom are present in this House as I speak—and to offer particular congratulations to the leadership of my parliamentary secretary, the hon. member for Scarborough—Rouge River, and his predecessor, the hon. member for Peterborough.


Il s'agit d'appuyer le projet de loi de mon collègue de Sudbury, mon prédécesseur dans le dossier des sports, qui vise à mettre en place une stratégie nationale pour lutter contre les blessures dans le sport amateur, et particulièrement les commotions cérébrales, qui sont un fléau.

It involves supporting the bill introduced by my colleague from Sudbury, my predecessor as the critic for sport, which seeks to implement a national strategy to combat injuries in amateur sports, particularly concussions, which are a scourge.


J'aimerais pour la dernière fois accorder la parole au député de Dartmouth—Cole Harbour, et lui indiquer que ce devra être une fois de plus une réponse très courte . Monsieur le Président, je remercie ma collègue pour ses observations, particulièrement au sujet de mon prédécesseur de Dartmouth Cole Harbour, Mme Wendy Lill, qui fut une députée très distinguée.

Mr. Speaker, I appreciate my colleague's comments, especially about my predecessor from Dartmouth Cole Harbour, Wendy Lill, who was a very distinguished member.


(EN) Sans doute doit-on remercier l’Union européenne, et particulièrement la Commission d’aider le personnel de Dell; je tiens à leur rendre hommage, ainsi qu’à nos ex-collègues dont deux sont présents ici ce soir (Marian Harkin et Brian Crowley), et aussi à mon prédécesseur, Colm Burke, pour avoir été à l’origine du recours au Fonds en mai dernier.

Without doubt, great credit is due to the European Union and particularly to the Commission for helping the workers in Dell and I would like to pay tribute to them. Also to former colleagues, two of whom are here tonight, Marian Harkin and Brian Crowley, and also my immediate predecessor, Colm Burke, for initiating this fund back in May.


Il y a vraiment beaucoup de différences culturelles dans ce domaine, et c’est probablement l’une des raisons qui a motivé la décision de mon prédécesseur de publier une recommandation sur ce sujet particulier.

There are very many cultural differences in this whole area, and that would have been one of the reasons underpinning the decision of my predecessor to issue a recommendation in this particular regard.


En juillet dernier, mon prédécesseur, Mme Lehtomäki, se tenait à ma place et, s’exprimant au nom de la présidence finlandaise dans le débat sur le rapport intérimaire de la commission temporaire sur le transport et la détention illégale de prisonniers, soulignait, je cite, que «toutes les mesures prises contre le terrorisme devaient être conformes aux obligations du droit international et qu’aucun compromis, s’agissant des droits de l’homme, des réfugiés ou de la dimension humanitaire, ne pouvait être accepté à ce sujet au nom de la lutte ...[+++]

In July last year, my predecessor Mrs Lehtomäki stood where I am standing now and, speaking on behalf of the Finnish Presidency in the debate on the interim report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, stressed that – and I quote, ‘All action taken against terrorism must be in compliance with obligations under international law, and no compromises on these, where it concerns human rights, refugee or humanitarian issues, can be accepted in the name of action against terrorism’.


C’était mon prédécesseur, M. Sjöstedt, qui était responsable du sujet qui nous occupe aujourd’hui.

It was my predecessor, Mr Sjöstedt, who was responsible for the matter with which we are dealing.


Bien que je sois en désaccord avec la majeure partie des observations qu'a faites mon prédécesseur, M. Stockton, je pense que ce sujet méritera probablement une étude, non seulement sur la partie concernant la charte proprement dite mais aussi sur les compétences des institutions communautaires, en particulier les compétences du Tribunal de première instance et de la Cour de justice.

Although I disagree with most of the views of my predecessor, Mr Stockton, I believe that this issue will probably warrant a study, not in relation to the Charter itself, but also the competences of the Community institutions, in particular the competences of the Court of First Instance and the Court of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement au sujet de mon prédécesseur ->

Date index: 2022-11-14
w