Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier pourraient vraiment envoyer » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas vraiment une politique, car elles ne pourraient pas envoyer beaucoup plus de gens que cela de toute façon.

It's not policy; they couldn't send much more than that anyway.


À mon avis, les arts, en particulier la programmation artistique du réseau de télévision de langue anglaise CBC, pourraient vraiment contribuer à revitaliser la société d'État.

I think the arts, arts programming on CBC English Television in particular, could really help revitalize the CBC.


S’agissant du premier aspect, à savoir la relation des institutions avec les citoyens, de nombreuses stratégies peuvent être mises en œuvre: comme le propose la Commission, le dialogue, la démocratie et le débat en font partie, mais je pense que trois actions en particulier pourraient vraiment envoyer un signal fort aux Européens à propos de notre volonté politique.

As regards the first aspect, as regards, that is, the institutions’ relationship with the citizens, there are many strategies that can be undertaken: dialogue, democracy, debate, as the Commission is proposing, are certainly among these, but I feel that three actions in particular could really send out a strong signal to Europeans regarding our political will.


Est-ce vraiment le bon signal à envoyer, à un moment où le financement alloué à d’autres projets de recherche, en particulier dans le domaine de l’énergie renouvelable, est en train d’être revu à la baisse?

Is this the right signal to be sending out at a time when funding for other research projects, in particular for renewable energy, is being cut?


Au départ, l'idée était vraiment très bonne et je dirais d'ailleurs que ça l'est encore: que les députés, en particulier les membres des comités, pourraient aller chercher cette information; que les comités pourraient par exemple créer un sous-comité qui, toute l'année durant, scruterait à la loupe le budget des dépenses de son propre secteur et qui conseillerait le comité en la matière.

The idea behind this was and by the way, I believe it still is a really good one: that members, particularly committees, could extract that information; that the committees might, for example, set up a subcommittee that would be chugging away all year looking at its own estimates, advising its own members of that.


Je crois que les Américains, en particulier, voulaient vraiment envoyer le signal qu'ils continuent de croire dans les relations multilatérales, c'est du moins le type de message qu'a voulu transmettre Powell.

The Americans, I think, in particular really wanted to send a bit of a signal that they still believed in the concept of multilateral relations, and that was the kind of message Powell wanted to send.


Nous avons, enfin, pris le soin d'envoyer un signal particulier aux pays en développement, dont bon nombre pourraient voir leurs compagnies aériennes exemptées du système grâce à la clause de minimis qui a été incorporée dans le texte de l'accord.

Finally, we took care to send a specific message to the developing countries, many of whose airlines could be exempt from the scheme due to the de minimis clause incorporated in the text of the agreement.


Dans le cas particulier de la sidérurgie, cette référence aurait pu éviter que les droits correspondant aux gaz de hauts fourneaux qui sont envoyés aux compagnies d’électricité pour être transformés en énergie destinée à la consommation des installations sidérurgiques puissent être octroyés, dans le cadre des plans nationaux d’allocation, aux compagnies d’électricité qui pourraient autrement remplacer ces sourc ...[+++]

In the particular case of the iron and steel industry, inclusion of such a reference could have prevented the rights corresponding to blast furnace gases that are sent to electricity companies to be converted into energy that is used by iron and steel plants from being granted to the electricity companies under the national allocation plans when, without them, those companies could replace those energy sources with others such as natural gas.


Dans le cas particulier de la sidérurgie, cette référence aurait pu éviter que les droits correspondant aux gaz de hauts fourneaux qui sont envoyés aux compagnies d’électricité pour être transformés en énergie destinée à la consommation des installations sidérurgiques puissent être octroyés, dans le cadre des plans nationaux d’allocation, aux compagnies d’électricité qui pourraient autrement remplacer ces sourc ...[+++]

In the particular case of the iron and steel industry, inclusion of such a reference could have prevented the rights corresponding to blast furnace gases that are sent to electricity companies to be converted into energy that is used by iron and steel plants from being granted to the electricity companies under the national allocation plans when, without them, those companies could replace those energy sources with others such as natural gas.


Mme Jeannette Gill-Skulski: En cas de divorce, lorsque les deux parties ne sont pas d'accord sur l'arrangement relatif à la garde des enfants, le tribunal pourrait désigner un travailleur social ou envoyer un enquêteur afin de déterminer de quelle manière la famille fonctionnait avant et après la séparation, et ce ne serait qu'après une enquête approfondie, dans laquelle on entendrait les témoignages des enfants, des parents, de la famille élargie, des enseignants, des médecins, des amis intimes et des voisins, que les ...[+++]

Ms. Jeannette Gill-Skulski: In cases where there is divorce and both parties are not in agreement on the child custody arrangement, there could be a court-appointed social worker or investigator sent out to determine the truth about how the family has functioned before and after the break-up, and only after thorough investigation, where a testimony is heard from the children, parents, extended family, teachers, doctors, close friends and neighbours, can the courts truly make a fair judgment on what's best for the children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier pourraient vraiment envoyer ->

Date index: 2024-03-13
w