Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier aujourd’hui vient » (Français → Anglais) :

Ce que nous avons fait au Manitoba, car nous aussi nous avons considéré cela comme un problème particulier, nous avons mis en place un programme intitulé CORE, qui vient tout juste d'être annoncé aujourd'hui, en fait.

What we've done in Manitoba, because we considered this particular issue as well, is we instituted a program called CORE, and that was just released today, as a matter of fact.


À cet égard, il est trois aspects dans lesquels je me suis impliqué et pour lesquels je me suis battu, et que je tiens à souligner en particulier aujourd’hui. Vient d’abord le point de départ de ce rapport, qui est, et doit toujours rester, que la responsabilité de toute personne envers sa propre santé est ce qui importe le plus.

There are three aspects of this subject that I have been involved in and fought for and that I particularly want to emphasise today. First of all, there is the point of departure for this report, which is, and always must be, that the individual’s own commitment to his or her own health is what is most important.


Je parle en particulier de la violence liée aux gangs qui a commencé à augmenter dans les années 1990, surtout au Québec, qui a maintenant fourni un élément déclencheur pour le règlement plus immédiat de cette question aujourd'hui, dont vient de parler mon collègue, et les nouvelles dispositions sur les organisations criminelles du Code criminel qui ont été ajoutées à ce moment-là.

I am speaking in particular of the gang related violence which began to increase in the nineties, especially in Quebec, which now has provided a trigger for the more immediate addressing of this issue today, to which my colleague has just spoken to, and the new criminal organizations provisions of the Criminal Code which were added at that time.


Ce qui me préoccupe en particulier, c’est la rumeur persistante, dont Mme Lynne vient de se faire l’écho, selon laquelle la Commission décidera, soit aujourd’hui soit dans un avenir proche, de retirer la directive sur les travailleurs intérimaires.

The main concern for me is the persistent rumour, just repeated by Mrs Lynne, that either now or in the near future the Commission will include the withdrawal of the directive on temporary agency work.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, aujourd’hui, le processus visant à accorder un statut particulier aux régions ultrapériphériques en vertu de l’article 299, paragraphe 2, des Traités, statut qui se base sur la situation très particulière de ces régions, vient de franchir une nouvelle étape.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, today sees the completion of a further stage in the process of conferring special status for the outermost regions, pursuant to Article 299(2) of the Treaties, which is based on the highly specific situation in these regions.


Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, faisant suite à l’allocution que M. Verheugen, vice-président de la Commission, vient de prononcer, je tiens à me référer en particulier au contenu des grandes orientations des politiques économiques incluses dans ce document approuvé aujourd’hui par la Commission.

Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, following on from the speech the Vice-President of the Commission, Mr Verheugen, has just made, I would like to refer in particular to the content of the broad economic policy guidelines included in this document approved today by the Commission.


Une Constitution européenne, surtout aujourd’hui avec l’important défi posé par la Chine - qui en vient à contrefaire non seulement les produits, mais jusqu’au logo de l’Union européenne -, devrait plutôt prévoir la réintroduction des droits de douane et des frontières pour protéger notre production et en particulier le système des petites et moyennes entreprises et notre production agro-alimentaire.

A European Constitution, especially today with the serious challenge represented by China – which, in addition to its products, has succeeded in imitating even the logo of the European Union – should, instead, provide for the reintroduction of customs duties and limits to protect our production, in particular to protect the system of small and medium sized enterprises and our agrifood production.


Nous avons clairement démontré ceci dans un tableau qui vient de Statistiques sur l'impôt des particuliers-Année d'imposition 1993, tiré des documents du gouvernement canadien (1050) Nous avons clairement démontré que depuis 1950 jusqu'à aujourd'hui, chaque année, de plus en plus de marge d'impôt a été transférée des compagnies, qui devraient payer cela, aux particuliers qui les paient maintenant.

We have clearly shown this in a table based on statistics on personal taxes for the 1993 taxation year taken from government documents (1050) We have clearly shown that, since 1950 to date, more and more taxes have been transferred from companies that should be paying them to individuals who are in fact paying them now.


Le débat d'aujourd'hui et en particulier le discours que l'on vient d'entendre, et dans celui-ci les dernières remarques du député de Wild Rose tout spécialement, imputent des mobiles aux autres députés de cette Chambre.

Debate throughout this day and particularly the speech we just heard and the final remarks from the member for Wild Rose have been permeated with questioning the motives of other members of the House.


Le quart de l'argent qui est dépensé aujourd'hui au chapitre de la santé vient de la poche des particuliers.

Twenty-five per cent of the money that is spent today in health care comes right out of the pockets of people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier aujourd’hui vient ->

Date index: 2025-03-24
w