Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «participation des salariés varie considérablement » (Français → Anglais) :

H. considérant que la législation concernant les coopératives et la participation des salariés varie considérablement d'un pays à l'autre de l'Union européenne;

H. whereas legislation regarding cooperatives and employee participation varies substantially across the EU;


H. considérant que la législation concernant les coopératives et la participation des salariés varie considérablement d'un pays à l'autre de l'Union européenne;

H. whereas legislation regarding cooperatives and employee participation varies substantially across the EU,


92. constate que les coûts directs du Prix Lux s'élèvent à plus de 300 000 EUR et que ledit prix pourrait bel et bien coûter encore plus cher du fait de coûts indirects (déplacements à des festivals cinématographiques, promotion, etc.); constate que, après quatre années d'existence de ce prix, moins d'un tiers des députés prennent réellement part au vote; constate par ailleurs que la participation au vote varie considérablement d'une délégation nationale à l'autre, mais semble sensiblement plus importante chez les députés issus de pays qui ont présenté un film figurant parmi les films présélectionnés;

92. Notes that the direct costs of the LUX prize amount to in excess of EUR 300 000 and that indirect costs (travel to film festivals, promotion etc) may well mean the prize costs much more; notes that after four years of operation fewer than one third of Members actually participate in the vote; further notes that voting participation varies dramatically across national delegations but appears to be significantly higher amongst Members from countries with a film on the shortlist;


C. considérant que la participation des femmes au marché du travail varie considérablement d'une région à l'autre, et que, en moyenne, leur participation est inférieure à celle des hommes et leur rémunération moins élevée; que cette situation s'explique en partie par les difficultés plus nombreuses que rencontrent les femmes pour concilier travail et famille, du fait que la charge des enfants et des autres personnes dépendantes leur échoit habituellement,

C. whereas significant regional differences exist in female participation in the labour market, and whereas on average the participation of women is lower than that of men and women earn less than men; whereas this circumstance can be partially explained by the fact that women find it more difficult to reconcile work and family, since it is generally women who are responsible for looking after children and other dependents,


La participation des partenaires sociaux dans la formulation de mesures nationales propres à répondre à la crise varie considérablement selon les traditions et les structures des relations industrielles dans les pays et selon la nature des mesures prises.

The involvement of the social partners in formulating national crisis-response measures varies considerably, depending on countries’ industrial relations traditions and structures, and on the nature of the measures taken.


Garantir la cohérence et la participation: Bien que le consensus fournisse un cadre de travail clair au niveau de l’UE, son degré de reconnaissance explicite et d’intégration dans les pratiques existantes des donateurs de l’UE ainsi que dans l’élaboration de politiques au niveau des États membres varie considérablement[13].

Ensuring consistency and engagement : While the Consensus provides a clear framing for the work at an EU level, the degree to which it has been explicitly acknowledged and built-in to existing EU donor practice and to policy development at a Member State level varies considerably[13].


La participation aux élections municipales varie considérablement dans la province.

Municipal participation varies considerably around the province.


Ces différences sont particulièrement sensibles dans la structure de l'emploi rural qui varie considérablement d'un État membre à l'autre quant au nombre de personnes employées, à l'intensité d'emploi, à l'âge moyen des travailleurs et au pourcentage de salariés par rapport aux indépendants.

Such differences are particularly marked in the structure of rural employment, which varies significantly from one Member State to another as to numbers of people employed, employment intensity, workers' average age and relative percentages of employed and self-employed workers.


Toutefois, le temps effectivement consacré à la formation varie considérablement entre les pays et les entreprises: une entreprise sur quatre ne propose à ses salariés aucune formation ou leur offre uniquement des possibilités symboliques, avec seulement 1 à 2 jours par salarié et par an.

The time effectively allocated to training, however, varies considerably between countries and enterprises: for about one in four companies, commitment to training is absent or merely symbolic, i.e. none or only 1-2 days per employee per year.


Non seulement y a-t-il maintenant un pourcentage élevé de femmes mariées dans presque tous les domaines du marché du travail, mais l'écart salarial entre les hommes et les femmes s'est considérablement atténué. Durant la même période, les attentes de la société envers les conjoints ont changé: les hommes participent maintenant pleinement à tous les aspects de la vie fam ...[+++]

During that same period I have watched spousal social expectations change in that husbands have embraced a full participation in all aspects of family functions, particularly in the nurturing and raising of their children.


w