Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «participants doivent eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Le rapport souligne clairement que les pays participants doivent eux-mêmes endosser la responsabilité principale de la mise en œuvre pratique de la stratégie et du plan d’action qui l’accompagne.

The Report clearly places the onus on participating countries themselves to take the prime responsibility for ensuring that the Strategy and its accompanying Action Plan are implemented in practice.


L. considérant que les groupes représentatifs des personnes handicapées peuvent et doivent, eux-mêmes, prêter main forte et être consultés en matière de définition des politiques et représenter, au sein d'instances consultatives, les intérêts des personnes handicapées, mais que l'on n'a pas suffisamment permis à ces dernières et à leurs organisations de participer à l'élaboration des documents de stratégie par pays,

L. whereas representative groups of disabled persons themselves can and must assist and be consulted in policy development and represent the interests of disabled people on consultative bodies, but disabled people and their organisations have not been given sufficient opportunity to participate in the preparation of Country Strategy Papers,


M. considérant que les groupes représentatifs des personnes handicapées peuvent et doivent, eux-mêmes, prêter main forte et être consultés en matière de définition des politiques et représenter, au sein d'instances consultatives, les intérêts des personnes handicapées, mais que l'on n'a pas suffisamment permis à ces dernières et à leurs organisations de participer à l'élaboration des documents de stratégie par pays,

M. whereas representative groups of disabled persons can and must assist and be consulted in policy development and represent the interests of disabled people on consultative bodies, but whereas disabled people and their organisations have been given insufficient opportunity to participate in the preparation of country strategy papers,


J. considérant que les groupes représentatifs des personnes handicapées peuvent et doivent, eux-mêmes, prêter main forte et être consultés en matière de définition des politiques et représenter, au sein d'instances consultatives, les intérêts des personnes handicapées, mais que l'on n'a pas suffisamment permis à ces dernières et à leurs organisations de participer à l'élaboration des documents de stratégie par pays,

J. whereas representative groups of disabled persons themselves can and must assist and be consulted in policy development and represent the interests of disabled people on consultative bodies, but disabled people and their organisations have not been given sufficient opportunity to participate in the preparation of Country Strategy Papers,


En outre, les modes de fixation (ancrages) doivent se conformer à des exigences plus rigoureuses: en effet, contrairement aux voitures particulières, où les ceintures de sécurité sont fixées directement au châssis, dans les autobus, elles ne sont qu'attachées aux sièges, lesquels doivent eux-mêmes résister à des forces cinétiques considérables en cas d'accident et doivent donc être renforcés en conséquence.

Moreover, their fixations (anchorages) have to comply with stricter requirements because, unlike safety belts in passenger cars which are fixed on the chassis of the car, safety belts in buses are fixed to the seats which in their turn have to withstand considerable kinetic forces in case of an accident and have to be reinforced accordingly.


L’Union européenne et ses États membres - non seulement eux, mais aussi tous les donateurs internationaux - doivent par conséquent revoir leurs méthodes de coopération et changer leur approche de la politique de développement de sorte que le renforcement des capacités en tant que processus participatif basé sur l’appropriation constitue le fondement de cette politique. La finalité étant de faire en sorte que tant les personnes au niveau individuel que les organisations de la société civile développent leur potentiel et les capacités q ...[+++]

The European Union and its Member States – although not only them, but all international donors – should therefore review their cooperation methods and change the focus of their development policies so that capacity-building, as a participative process based on appropriation, constitutes the basis for the policy, with the aim of enabling individuals, as well as bodies within civil society, to develop their potential and the skills that should allow them to achieve the development objectives that they themselves must also be in a position to determine.


Les modifications qu'il est proposé d'apporter ne devraient pas avoir d'impact considérable sur le coût des services postaux pour les consommateurs privés étant donné que les opérateurs nationaux pourraient, pour la première fois, déduire la TVA qu'ils doivent eux-mêmes acquitter sur leurs coûts et qu'ils répercutent sur leurs clients sous forme de TVA cachée.

The proposed change is unlikely to have a significant impact on the cost of postal services for private consumers because it would mean that for the first time national operators would be able to deduct the VAT that they themselves incur on their costs and that they currently pass on to their customers as 'hidden VAT'.


Les participants organiseront eux-mêmes 81 manifestations scientifiques.

81 scientific events will also be organised by the participants themselves.


Il nous est inutile de critiquer l'Inde et le Pakistan pour ce qu'ils ont fait, à moins de nous lever et de déclarer que tous les pays qui possèdent des armes nucléaires doivent eux-mêmes participer à un processus de négociations multilatérales et exhaustives qui interdira à jamais la possession ou l'emploi des armes nucléaires, afin que mes petits-enfants et ceux de tous les sénateurs vivent dans un monde plus sûr que ne l'est le nôtre à l'heure actuelle.

It ill suits our purposes to criticize India and Pakistan for what they have done unless we stand up and say to the nuclear weapons states that they must put themselves into a process of multilateral, comprehensive negotiations that will bring to an end forever the possession or use of nuclear weapons, so that my grandchildren, and the grandchildren of every senator in this chamber, will live in a safer world than the one we live in now.


Avez-vous une idée du budget global de ce programme et savez-vous si les requérants doivent eux-mêmes participer aux frais de cours?

Can you give us some idea of the global budget for this program and if the applicants themselves have to contribute to the costs of the course?


w