Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parti nous ayons promis " (Frans → Engels) :

Bien entendu, je n'ai aucune raison de douter de la mémoire du député, étant donné que la mienne me trahit parfois, mais je ne me souviens pas que nous ayons promis de remplacer tous les ordinateurs.

Of course I have no reason to doubt the member's memory—because mine fails sometimes—but I don't remember that we said we would put all new computers in there.


Ce n'était pas une surprise qu'en tant que parti, nous ayons promis durant la dernière campagne électorale de revenir sur cette question, et c'est pourquoi nous l'examinons aujourd'hui.

It was not a surprise that we as a party promised during the last election campaign that we would revisit this issue, so here we are today.


Nous ne sommes cependant pas en mesure de soutenir le rapport Bauer, car la demande en faveur d’une nouvelle proposition législative sur l’égalité de rémunération repose sur l’article 141, paragraphe 3, du traité CE, qui fait partie du chapitre social dont le parti conservateur a promis de se retirer.

The Bauer report is not one we can support, however, as the request for a new legislative proposal on equal pay is based on Article 141(3) of the EC Treaty which is covered by the Conservative Party's pledge to opt out of the Social Chapter.


Je sais qu’à la suite de sa récente visite elle est bien consciente de la force du ressentiment en Écosse à ce sujet, mais j’invite de manière générale la commissaire à garder à l’esprit la nécessité de veiller à ce que nous disposions d’un avis scientifique solide dans tout ce que nous essayons de faire, à ce que nous ayons des règles raisonnables et faisables dans les plans de gestion – ce qui serait une nouveauté dans le cadre de la PCP – et, surtout, que nous ayons des incitants à la conformité pour toutes les ...[+++]

I know that she is well aware of the strength of feeling in Scotland about this from her recent visit, but I appeal in broad terms for the Commissioner to keep in mind the need to ensure that we have robust scientific advice in all that we try to do, that we have sensible, workable rules in management plans – which would be a novelty under the CFP – and that we have, above all, incentives for those who are the subject of these plans, i.e. fishing communities, to comply.


Pour ce qui est de la communauté internationale, elle doit prendre conscience que des génocides continuent à être perpétrés, et nous devons en assumer la responsabilité bien que nous ayons promis à maintes reprises que cela ne se reproduirait plus.

For the international community, genocide has continued to happen, and we must take responsibility for that, despite repeated promises that it would not happen again.


Je dois rappeler que M. Aznar et le Parti populaire ont promis de mettre un terme au terrorisme en cinq ans; huit années se sont déjà écoulées et, au lieu d’une forme de terrorisme, nous en avons aujourd’hui deux.

I must point out that Mr Aznar, the Popular Party Government, promised to put an end to terrorism within five years; eight years have passed and now, rather than one form of terrorism, we have two.


Le problème n'est pas, M. Wurtz, que nous ayons promis qu'il n'y aurait aucun paiement direct avant 2013 mais que nous ne soyons pas en mesure de remettre en question les paiements directs, que nous n'ayons pas veillé, ici et maintenant, à instaurer l'équité en réformant notre agriculture, afin de pouvoir élaborer une politique nouvelle à l'occasion de l'élargissement.

Let me tell you, Mr Wurtz, that the problem is not our promise that there will be no direct payments before 2013, but our own inability to question why we have direct payments, our failure to make the necessary reform to our agriculture here and now in order to establish justice and take enlargement as the means of developing a new policy.


Il est vraiment dommage que, l'année dernière, nous ayons réduit le fonds européen en faveur des énergies renouvelables, SAVE, auquel nous consacrons à présent une partie des fonds consacrés à la subvention du tabac.

How sad it is that last year we actually cut the European Union fund for renewables, SAVE, to which we now devote a fraction of the money spent on subsidising tobacco.


Que nous ayons promis, comme l'opposition se plaît à le dire, de la supprimer ou de la réformer, une des choses les plus importantes que nous avons faites en proposant cette taxe a été de nous assurer que les petites entreprises canadiennes n'en souffriraient pas, comme ça a été le cas lorsque M. Mulroney et les conservateurs ont mis en place la taxe d'origine.

Whether or not, as the opposition likes to say, we promised to scrap it or to reform it, one of the most important things we did in bringing in this tax was to ensure that Canadian small businesses were not hurt as they were when Mr. Mulroney and the Conservatives brought in the original tax.


Faisons ce que le Parti réformiste a promis de faire durant la campagne électorale, ce que nous avons promis de faire, ce que le Bloc a promis de faire, ce que les conservateurs ont promis de faire et ce que les néo-démocrates ont promis de faire.

Let us get on with the work of this House. Let us do what the Reform Party campaigned on, what we campaigned on, what the Bloc, the Conservatives and the New Democrats campaigned on.




Anderen hebben gezocht naar : trahit parfois     pas que nous     nous ayons     nous ayons promis     tant que parti     parti nous     dont le parti     nous     conservateur a promis     toutes les parties     nous essayons     parti     nous en avons     populaire ont promis     présent une partie     l'année dernière nous     nous avons     réformiste a promis     parti nous ayons promis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti nous ayons promis ->

Date index: 2022-10-21
w