32. voit dans la Russie un partenaire stratégique de plus en plus important, en particulier du fait de son rôle au sein de la coalition internationale antiterroriste, et voit en particulier dans la gestion internationale des crises et la coopération sur les questions de sécurité les possibilités d'une concertation de plus en plus étroite telle qu'elle existe déjà dans le cadre de l'OTAN; e
st convaincu que ce partenariat ne sera réellement efficace que si la promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans l'ex-Union soviétique en fait partie intégrante; souligne que ceci inclurait une r
...[+++]ésolution politique du conflit tchétchène fondée sur le respect des droits de l'homme, pour laquelle l'Union européenne devrait offrir ses services de médiateur afin de relancer le dialogue entre toutes les parties, y compris les représentants du gouvernement Maskhadov; 32. Sees in Russia an increasingly
important strategic partner, not least because of its role within the international coalition against terror, and perceives possibilities, particularly in the field of international crisis management and cooperation in security matters, for increasingly close cooperation, as already occurs with NATO; is convinced that this partnership will only be really successful when promotion of democracy and human rights in the former Soviet Union is an integral part of it; this would include a political solution to the conflict on Chechnya based on the respect of human rights, for which the EU should offer its s
...[+++]ervices as mediator so as to facilitate the resumption of dialogue between all the parties including the representatives of the Maskhadov government;