Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partenariat entre nos deux peuples devenus souverains » (Français → Anglais) :

On croit à ce moment-là que nos ancêtres canadiens-français et les Canadiens anglais ont signé un pacte historique entre deux peuples souverains, deux peuples fondateurs.

At the time, it was believed that our French Canadian ancestors and the English Canadians had signed a historic accord between two sovereign nations, two founding peoples.


12. souligne l'importance du Brésil comme puissance dirigeante dans le processus d'intégration régionale du Mercosur; salue le plan d'action conjoint 2012-2014 renouvelé pour un partenariat stratégique UE-Brésil, et les engagements mutuels pris dans les domaines de la promotion de la démocratie et des réformes du système de gouvernance multilatéral; invite instamment les deux parties à respecter leurs engagements et à contribuer à la réforme de l'architecture financière mondiale; rappelle l'offre de la présidente Rousseff concernan ...[+++]

12. Underscores the importance of Brazil as a leading power of the MERCOSUR regional integration process; welcomes the renewed EU-Brazil Strategic Partnership Joint Action Plan 2012-2014, and the mutual commitments made in the areas of democracy promotion and reforms of the multilateral system of governance; urges both sides to honour their commitments and contribute to the reform of the world's financial architecture; recalls the offer made by President Rousseff regarding support for the EU to overcome its sovereign-debt crisis, and acknowledges the interrelation between both; expresses its support for a balanced and fair conclusion of the Doha Development Agenda and the EU-MERCOSUR Association Agreement, which will be the ...[+++]


12. souligne l’importance du Brésil comme puissance dirigeante dans le processus d’intégration régionale du Mercosur; salue le plan d’action conjoint 2012-2014 renouvelé pour un partenariat stratégique UE-Brésil, et les engagements mutuels pris dans les domaines de la promotion de la démocratie et des réformes du système de gouvernance multilatéral; invite instamment les deux parties à respecter leurs engagements et à contribuer à la réforme de l’architecture financière mondiale; rappelle l’offre de la présidente Rousseff concernan ...[+++]

12. Underscores the importance of Brazil as a leading power of the MERCOSUR regional integration process; welcomes the renewed EU-Brazil Strategic Partnership Joint Action Plan 2012-2014, and the mutual commitments made in the areas of democracy promotion and reforms of the multilateral system of governance; urges both sides to honour their commitments and contribute to the reform of the world's financial architecture; recalls the offer made by President Rousseff regarding support for the EU to overcome its sovereign-debt crisis, and acknowledges the interrelation between both; expresses its support for a balanced and fair conclusion of the Doha Development Agenda and the EU-MERCOSUR Association Agreement, which will be the ...[+++]


4. souligne qu'il est important de parvenir à une paix juste et durable au Moyen-Orient, en particulier entre les Israéliens et les Palestiniens; invite les deux parties à reprendre les pourparlers directs sans délai, dans le cadre des feuilles de route convenues vers la paix, afin de parvenir à un accord global fondé sur la co ...[+++]

4. Underlines the importance of achieving a just and lasting peace in the Middle East, and between Israelis and Palestinians in particular; calls on both parties to resume direct negotiations without delay, in the framework of the agreed roadmaps to peace, to reach a comprehensive agreement based on the existence of two democratic, sovereign and viable states whose people live within secure and internationally recognised borders in accordance with the relevant UN Security Council resolutions; calls on both parti ...[+++]


8. condamne les accords de partenariat économique (APE) entrés en vigueur jusqu'à présent; demande qu'un nouveau mandat, basé sur l'intérêt général des peuples d'Afrique et d'Europe, soit établi, de façon à ce que soient négociés des APE fondés sur la solidarité et visant la mise en place de systèmes de protection des marchés locaux et régionaux, dans l'intérêt des producteurs et de l'ensemble des citoyens africains; insiste pour que ce nouveau mandat ne permette ni d'exercer un chantage à l'aide publique au développement, ni d'impo ...[+++]

8. Condemns the EPAs which have entered into force so far; calls for a new mandate, based on the general interest of the peoples of Africa and Europe, to be established in order to negotiate EPAs based on solidarity and for the establishment of mechanisms to protect local and regional markets in the interest of producers and all African citizens; calls for that new mandate not to allow any blackmailing over official development aid, nor any time or economic pressure and to accept the sovereign ...[+++]


Nous appelons ici à un front de solidarité pour la paix au Moyen-Orient et à la réconciliation entre les deux peuples dans deux États indépendants et souverains.

We call here too for a front of solidarity for peace in the Middle East and for reconciliation between the two peoples in two independent, sovereign states.


S'ils retrouvent leurs esprits, peut-être pourrons-nous enfin entreprendre un dialogue constructif pour l'établissement d'un nouveau partenariat entre nos deux peuples.

Perhaps if they came to their senses, we could finally have constructive talks and eventually establish a new partnership between our two peoples.


La volonté du mouvement souverainiste d'établir un partenariat entre nos deux peuples devenus souverains démontre, d'ailleurs, notre intérêt pour une politique de bon voisinage et de respect mutuel.

The desire of the sovereignist movement to establish a partnership between our two sovereign peoples shows moreover our interest in a good neighbour policy and mutual respect.


Ainsi, par le processus de la souveraineté, le Québec propose maintenant au reste du Canada un changement naturel et démocratique qui s'ouvre sur une nouvelle entente de partenariat entre nos deux peuples.

In its plan for sovereignty, Quebec is proposing to the rest of Canada a natural and democratic change that would lead to a new partnership agreement between our two peoples.


La souveraineté-partenariat entre nos deux nations, entre nos deux peuples, c'est, je le crois, la solution de l'avenir.

I believe the solution for the future is a sovereignty-partnership between our two nations.


w