Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partenaire du bangladesh qui était ici » (Français → Anglais) :

Deuxième point: un partenaire du Bangladesh qui était ici récemment, à l'occasion d'une conférence à Toronto sur la sécurité alimentaire, se faisait un peu l'écho des propos de M. Borotsik, soit que la situation des fermiers au Bangladesh est de plus en plus semblable à celle des fermiers canadiens en Saskatchewan.

Here is my second point: a partner from Bangladesh who was here recently, for a conference in Toronto on food security, made some comments that were along the same lines of the comments made by Mr. Borotsik, ie that the situation of farmers in Bangladesh is increasingly similar to that of Canadian farmers in Saskatchewan.


Deuxième point: un partenaire du Bangladesh qui était ici récemment, à l'occasion d'une conférence à Toronto sur la sécurité alimentaire, se faisait un peu l'écho des propos de M. Borotsik, soit que la situation des fermiers au Bangladesh est de plus en plus semblable à celle des fermiers canadiens en Saskatchewan.

Here is my second point: a partner from Bangladesh who was here recently, for a conference in Toronto on food security, made some comments that were along the same lines of the comments made by Mr. Borotsik, ie that the situation of farmers in Bangladesh is increasingly similar to that of Canadian farmers in Saskatchewan.


Les banquiers en général—et comme je n'ai pas vérifié si mon banquier à moi était ici, je dois être prudent—sont nos partenaires.

Bankers generally—and I haven't checked to see if my banker is in the room, so I have to be careful—are our partners.


14. fait part de sa déception quant au fait que le gouvernement du Bangladesh n'a pas recruté 200 inspecteurs du travail supplémentaires d'ici la fin de 2013 comme il s'y était engagé, et n'est toujours pas parvenu à atteindre cet objectif; observe des défaillances graves dans les rapports et le suivi des inspections du travail, éléments pourtant essentiels pour progresser et éviter de futures catastrophes; se fait l'écho de la position des syndicats, qui soulignent que le recrutement, la formation et la garantie de l'indépendance e ...[+++]

14. Expresses its disappointment with the fact that the GoB has not only failed to meet the agreed deadline of recruiting 200 additional inspectors by the end of 2013 but has still not managed to meet this objective; notes that there are severe shortcomings in the reporting and regular follow-up inspections, which are crucial in order to obtain progress and prevent future disasters; echoes the point of view of international trade unions which stress that additional recruitment, training and guaranteeing the independence and non-partisanship of the labour inspectors are vital; calls therefore on the GoB to do what is necessary to meet ...[+++]


K. considérant qu'avant l'accident, le Bangladesh ne comptait que 92 inspecteurs pour contrôler près de 5 000 usines de prêt-à-porter et autres industries dans le pays; que le gouvernement bangladais s'était engagé à recruter 200 inspecteurs supplémentaires d’ici la fin de l'année 2013;

K. whereas Bangladesh had only 92 inspectors to control around 5 000 ready-made garment (RMG) factories and other industries in the country before the accident; whereas the Government of Bangladesh had committed to recruiting an additional 200 inspectors by the end of 2013;


K. considérant qu'avant l'accident, le Bangladesh ne comptait que 92 inspecteurs pour contrôler près de 5 000 usines de prêt-à-porter et autres industries dans le pays; que le gouvernement bangladais s'était engagé à recruter 200 inspecteurs supplémentaires d’ici la fin de l'année 2013;

K. whereas Bangladesh had only 92 inspectors to control around 5 000 ready-made garment (RMG) factories and other industries in the country before the accident; whereas the Government of Bangladesh had committed to recruiting an additional 200 inspectors by the end of 2013;


15. se félicite des propositions des partenaires tripartites en ce qui concerne le train de mesures sur la réforme du droit du travail, une évaluation des normes de sécurité structurelle des bâtiments et de protection contre les incendies dans tous les ateliers de confection actifs au Bangladesh, qui sera achevée d'ici la fin de 2013, et une série de mesures immédiates, telles que la relocalisation des usines dangereuses; souligne l'importance d'adopter et de mettre en œuvre de telles propositions;

15. Welcomes the proposals of the Tripartite partners as regards a labour law reform package, an assessment of structural building safety and fire safety standards at all active garment factories in Bangladesh, to be completed by the end of 2013, and an array of immediate measures, such as the relocation of unsafe factories; stresses the importance of adopting and implementing such proposals;


Ce qui était particulièrement encourageant aussi, c’était le fait que nous soyons en mesure d’accueillir ici le président palestinien élu. Par cet accueil, nous aurions créé une situation par laquelle, comme l’a précisé M. Poettering, nous aurions œuvré ensemble, pas à pas, à la création d’un État palestinien, en donnant à M. Abbas ce qui lui revient de plein droit, à savoir le direction future d’un État et la représentation de son pays dans la région, en qualité de partenaire homologue jouissant de la pleine souveraineté.

In so doing, we were providing a situation in which – as Mr Poettering just said – we are working together step by step towards a Palestinian state, by giving Mr Abbas his due, namely the future leadership of a state, representing his country in the region as an equal partner on the basis of full sovereignty.


En 2002, l'UE était le principal partenaire commercial du Bangladesh, représentant près de 25% du total de ses échanges.

In 2002 the EU was Bangladesh's main trading partner, representing around 25% of its overall trade.


Au cours des dernières années, j'ai constaté à quel point la situation avait changé et s'était améliorée au chapitre de la coordination des activités des divers organismes de l'ONU et des partenaires, et je parle ici non seulement du HCR, mais des partenaires en général, de toutes les organisations internationales qui fournissent de l'aide aux réfugiés en situation d'urgence. La situation s'est améliorée comparativement à ce qu'elle était il y a de nombreuses années.

I have seen in the last years how much the situation has changed and big improvements in terms of coordination among the UN agencies and the partners, not only the UNHCR, but the partners in general, international partners in addressing refugee emergencies compared to many years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partenaire du bangladesh qui était ici ->

Date index: 2024-06-17
w