Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partageons les inquiétudes exprimées lundi " (Frans → Engels) :

En outre, nous partageons l'inquiétude exprimée par la présidente de la Commission de la fonction publique dans une entrevue accordée au quotidien l'Ottawa Citizen en octobre 2006.

Third, we also share the concern raised by the President of the Public Service Commission, Ms. Maria Barrados. In an interview with the Ottawa Citizen in October 2006, she warned that the lack of long-term human resource planning will lead to a crisis.


En ce qui nous concerne, nous partageons les inquiétudes exprimées notamment par l'Association canadienne des libertés civiles.

On our side, we share the widespread concern expressed by, among many others, the Canadian Civil Liberties Association.


Quant à la question de l'identité, nous partageons l'inquiétude que vous avez exprimée dans votre rapport préliminaire à l'égard de la recommandation du groupe de travail qui parlait de la création d'une carte.

As for the question of identity, we share the concern that you expressed in your preliminary report concerning the Task Force recommendation on the creation of an identity card.


M. Colin Potts: Sur cette question précise, je tiens à dire que nous partageons les inquiétudes qu'a exprimées le vérificateur général.

Mr. Colin Potts: On this particular issue, I want to say that we share the concerns that have been expressed by the Auditor General.


Nous partageons l’inquiétude exprimée à propos du fait que ni l’objectif mondial ni l’objectif de l’UE visant à réduire considérablement le taux d’appauvrissement de la biodiversité n’ont été atteints.

We share the concern expressed about the failure to meet EU and world targets on significantly reducing the rate of biodiversity loss.


Nous partageons plusieurs inquiétudes exprimées dans le rapport.

We share many of the concerns expressed in the report.


Nous partageons l’inquiétude exprimée dans la résolution commune quant à la situation des droits de l’homme au Tibet et, en particulier, la sauvegarde de l’identité culturelle, religieuse et linguistique du peuple tibétain.

We share the concern expressed in the joint resolution regarding the human rights situation in Tibet and, in particular, the preservation of the cultural, religious and linguistic identity of the Tibetan people.


Nous avons explicitement fait référence, hier matin, dans notre déclaration - à l'instar du Président cet après-midi - au fait que nous partageons les inquiétudes exprimées lundi par 14 États membres dans leur déclaration.

We made explicit reference yesterday morning in our statement, as did the President this afternoon, to the fact that we share the concern demonstrated by fourteen Member States in their statement on Monday.


Le gouvernement et moi-même sommes convaincus qu'il y a de nombreux experts à qui nous pouvons faire appel, et nous ne partageons donc pas les inquiétudes exprimées plus tôt par le député.

I and this government are very confident that we have many eminent Canadians so we do not share the member's anxiety that he proposed earlier.


Nous partageons l'inquiétude exprimée par le rapporteur spécial des Nations unies, M. Capithorne, dans son récent rapport sur les droits de l'homme en Iran.

We share the concerns expressed by the UN Special Rapporteur, Mr Copithorne, in his recent report on human rights in Iran.


w