Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part du magasinage transfrontalier reste très " (Frans → Engels) :

En fait, la part du magasinage transfrontalier reste très modeste.

The actual scale of cross-border shopping is quite modest.


La part des dépenses privées reste très inférieure à la moyenne de l’OCDE, qui s’élève à 31 %, et il existe des disparités importantes entre les pays de l’UE, allant de 6 % au Danemark et en Finlande à 65 % au Royaume-Uni.

The share of private expenditure is still significantly below the 31% OECD average, and there are large differences between EU countries, ranging from 6% in Denmark and Finland to 65% in the UK.


Mais le labeur n’est pas terminé, notamment dans le secteur de l’assurance où la part du commerce transfrontalier demeure très faible pour les produits d’assurance: à peine 0,6 % de l’ensemble des polices d’assurance automobile et 2,8 % des polices d’assurance dommages aux biens sont proposées à des consommateurs d’autres États membres» a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission chargée de la justice.

But there is still work ahead of us, for example in the insurance sector where the level of cross-border trade in insurance products remains very low: just 0.6% of all motor insurance premiums and 2.8% of property insurance premiums are offered to customers across EU borders,” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.


21. note que la participation des entreprises européennes aux marchés publics transfrontaliers reste très faible, et que les entreprises de l'UE, en particulier les petites et moyennes entreprises, éprouvent des difficultés à participer aux marchés publics transfrontaliers à cause de la différence et de la complexité des procédures administratives; félicite la Commission pour sa proposition de réforme des marchés publics et estime que l'élaboration de principes communs pour l'UE ainsi que de règles flexibles, claires et simples des marchés publics permettraient aux entreprises, et en particulier aux PME, de b ...[+++]

21. Points out that the participation of EU companies in cross-border public procurement remains very low, and that EU companies, particularly SMEs, face difficulties in participating in cross-border public procurement thanks to the different and complicated administrative procedures that exist; welcomes the public procurement reform proposed by the Commission, and considers that setting common principles at EU level, together with flexible, clear and simple public procurement rules, would enable companies, and above all SMEs, to better exploit the opportunities offered by cross-border public procurement;


J'estime pour ma part qu'il convient d'examiner ces questions par rapport à l'importance relative du magasinage transfrontalier, et des fluctuations de ce phénomène.

My caveat to this would be that we need to situate these issues in terms of relative order of magnitude of cross-border shopping that existed, and the fluctuations of that in Canada.


Cependant, la réticence des consommateurs à l’égard des achats transfrontaliers reste très prononcée et les disparités entre les réglementations nationales dissuadent les entreprises d’investir dans ce domaine, ce qui explique la grande variabilité des taux de pénétration d’un État membre à l’autre.

Nonetheless, consumers still do not have sufficient confidence in cross-border shopping and disparate national regulations dissuade companies from investing in cross-border commerce. Hence, there are significant differences in the penetration rate of distance selling in the Member States.


le droit de recours direct au juge européen de la part des individus reste très limité ,

the right of individuals to bring an action directly before the European courts remains very limited ,


1. note avec une très vive inquiétude la pauvreté qui reste très marquée dans de nombreux pays ACP, l'aggravation de la situation de certaines maladies comme la pandémie du VIH/SIDA, la tuberculose et la malaria, et les pénuries alimentaires dont on ne voit pas la fin, et fait part de sa détermination à poursuivre la lutte contre ces fléaux avec les ressources financièr ...[+++]

1. Expresses its most serious concern at the continuing high levels of poverty in many ACP countries, at the ever-deepening crisis of diseases such as the HIV/AIDS pandemic, tuberculosis and malaria, and at the unending trend of food shortages, and underlines its determination to continue to combat these scourges with adequate financial resources;


Le coût de ces virements et paiements transfrontaliers reste en général très élevé par rapport à celui des paiements nationaux.

Such credit transfers and cross-border payments in general are still extremely expensive compared to payments at national level.


Le magasinage transfrontalier est un élément très positif pour nous.

Cross-border shopping to me is a very positive situation for us.


w