Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part de notre immense consternation » (Français → Anglais) :

Au nom du Bloc québécois, je tiens à transmettre à la famille de M. Boulet nos plus sincères condoléances et à lui faire part de notre gratitude pour l'immense héritage qu'il lègue à la société québécoise.

On behalf of myself and the Bloc Quebecois, I extend my sincere sympathies to the family of Mr. Boulet and express our gratitude for his great gift to Quebec society.


3. fait part de sa profonde consternation face à l'immense souffrance et aux intolérables pertes subies et exprime sa solidarité aux familles de toutes les victimes innocentes du conflit israélo‑palestinien; condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire qui ont été perpétrées;

3. Expresses its profound consternation at the intolerable level of human suffering and loss of life, and expresses its solidarity with the families of all innocent victims in the Israeli and Palestinian conflict; strongly condemns the violations of human rights and of international humanitarian law;


Nous sommes très déçus de devoir vous écrire de nouveau cette année pour vous faire part de notre consternation devant le fait que le budget fédéral affecte 250 000 dollars à l'Institut du chrysotile.

It is our great disappointment that we are having to write to you again this year to express our dismay in the fact that the federal budget allocates $250,000 to support the Chrysotile Institute.


Le plus troublant, honorables sénateurs, c'est que, en ces temps d'austérité économique où de nombreux Canadiens prient pour ne pas devenir les prochains travailleurs d'usine ou fonctionnaires à se faire montrer la porte, où le gouvernement sabre dans les dépenses, où les services aux Canadiens seront inévitablement réduits en raison des compressions budgétaires, au moment même où le premier ministre et son gouvernement ont la Sécurité de la vieillesse dans leur mire parce que le Canada ne peut apparemment plus maintenir le système actuel, il est consternant que l'Agence du revenu du Canada accorde un traitement de faveur à certaines des ...[+++]

The worst part, honourable senators, is that in this era of economic austerity — when many Canadians are praying that they will not be the next factory workers or public servants to be handed a pink slip, when the government is cutting costs, when services to Canadians will inevitably be reduced due to budget cuts, when the Prime Minister and his government have old age security in their sights because Canada apparently cannot maintain the existing system — it is distressing to see the Canada Revenue Agency giving preferential treatment to the rich and privileged people who try to hide their money offshore to avoid paying their fair share.


C'est avec une immense déception que nous nous voyons obligés de vous écrire encore cette année pour exprimer notre consternation devant le fait que le budget fédéral octroie 250 000 $ par année au soutien de l'Institut du chrysotile.

It is to our great disappointment that we are having to write to you again this year to express our dismay in the fact that the federal budget allocates $250,000 a year to the support of the Chrysotile Institute.


- Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, je voudrais d'abord, au nom du Conseil, vous faire part de notre immense consternation, de notre indignation, de notre révolte, face aux tragiques événements qui ont affecté les États-Unis hier matin.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would like, first of all, on behalf of the Council, to express our immense horror, outrage and revulsion at the tragic events which hit the United States yesterday morning.


J'ai assisté à une réunion du conseil scolaire à l'école de mes enfants cette semaine et j'ai appris avec consternation que le trésorier du conseil scolaire pouvait dire à une salle remplie de parents que le conseil accumulait un tel déficit à cause du coût élevé du transport scolaire des enfants dans notre immense pays qu'on avait décidé de cesser de financer le travail des brigadiers scol ...[+++]

I attended a school council meeting at my children's school this week and was appalled to learn that the treasurer of the school board could sit there and tell the roomful of parents that they are running such a deficit with the high cost of busing children all over this large county, .and have decided to stop funding adult crossing guards.


- (EN) Monsieur le Président, cette résolution fait part de notre consternation à l'égard des atrocités du Timor-Oriental et ces terribles événements soulignent la nécessité de contrôles efficaces sur l'exportation des armes.

– Mr President, this resolution states that we are appalled by the atrocities in East Timor and that these awful events strengthen the need for effective controls on arms exports.


Certes, dans le domaine humain, rien n'est tout blanc ni tout noir, et nous savons tous que les transports, que ce soit par avion, sur route ou sur rail, représentent une part immense de notre liberté, une part énorme de notre bien-être, mais tout ce que nous faisons, nous devrions le faire avec responsabilité.

Certainly, nothing in human affairs can be seen only in black and white, and we all know that a very great part of our freedom and our prosperity is tied up with transport – be it by air, on the roads or on rail – but we should be responsible in all that we do.


Permettez-moi de terminer en exprimant l'immense plaisir avec lequel mon groupe a travaillé en collaboration avec les commissaires Lamy et Fischler ainsi qu'avec la présidente du Conseil. Je souligne par ailleurs qu'en affirmant qu'il appartient au Parlement d'avaliser en dernier recours les résultats de Doha, le commissaire prouve que nous nous trouvons dans une démocratie à part entière, adulte, et confirme la qualité pleinement démocr ...[+++]

Allow me to conclude by saying that our group has greatly valued cooperation with Commissioners Lamy and Fischler, as well as the President-in-Office, and that the Commissioner’s statement that this House must ultimately approve the Doha results, places us in a fully-fledged, grown-up democracy and a fully-fledged democratic role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de notre immense consternation ->

Date index: 2020-12-29
w