Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «part de mon vif étonnement » (Français → Anglais) :

Mesdames et Messieurs, je tiens à exprimer mon vif étonnement quant à cette ironie du sort qui veut que le gouvernement tchèque, bien connu pour son approche spécifique de la question des négociations avec la Russie, n’ait pas encore déchiré son voile et recouvert sa tête de cendres.

Ladies and gentlemen, I would like to express my frank amazement over the irony of fate that the Czech government, which is well-known for its specific approach to the question of negotiations with Russia, has not yet torn asunder its veil and heaped ashes upon its head.


- (DA) Monsieur le Président, moi aussi je reviens de Jénine et lorsque le commissaire Patten déclare que les soldats israéliens ont, dans certains cas, témoigné d’un manque de respect de la vie humaine, je dois vous faire part de mon vif étonnement par rapport à la terminologie utilisée.

– (DA) Mr President, I too have just come back from Jenin and, when Commissioner Patten says that ‘Israeli soldiers have sometimes shown a disregard’ for human life, I have to say that I am very surprised to hear him use that terminology.


Je voulais juste faire part de mon extrême étonnement quant au fait que nous ne soyons pas en mesure de discuter cette question lors de cette séance plénière.

I just wanted to register extreme surprise that we were not able to discuss the matter in this plenary session.


[Traduction] Mme Sarmite Bulte: Monsieur le Président, cela m'étonne de la part de mon collègue.

[English] Ms. Sarmite Bulte: Mr. Speaker, I am surprised at my hon. colleague.


Il est vrai - c'est important - que la constitution turque entend lever partiellement les restrictions imposées à l'usage de la langue kurde mais, Monsieur le Président, je vous fais part de mon étonnement face à cette partialité. La partialité frappant un droit fondamental comme celui de l'usage de sa propre langue constitue une contradiction assez grotesque.

It is true and important that the Turkish Constitution intends to remove some of the restrictions placed on the use of the Kurdish language but, Mr President, I am appalled by this idea of partial removal of restrictions: the idea of partial removal of restrictions applied to a fundamental right such as the use of one’s own language is a quite horrific contradiction in terms.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord faire part de mon étonnement quant au fait que la Commission ait permis qu'un groupe du Conseil fasse le travail qui, aux termes d'Amsterdam, incombait à la Commission.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I really must express my surprise that the Commission has allowed a high-level Council working group to do the work that it should, in fact, have done after Amsterdam.


Je ferai d'abord part de mon étonnement d'entendre mon collègue du Parti réformiste vanter la représentation conservatrice et libérale au Sénat.

First, I want to express my surprise at hearing the Reform Party member rave about the Conservative and Liberal representation in the Senate.


Je tiens à les remercier de leur appui (1410) Néanmoins, permettez-moi de faire part de mon étonnement et même de mon indignation devant le fait que des représentants québécois du Parti libéral du Canada se soient opposés à cette motion.

I wish to thank them for their support (1410) Nevertheless, I was shocked and even outraged to see members of the Liberal Party of Canada representing Quebec oppose this motion.


M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes): Monsieur le Président, je vous fais part de mon étonnement devant la persistante passivité du gouvernement face à la contrebande de cigarettes.

M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes): Mr. Speaker, I would like to express my astonishment at the persisting inaction of the government with regard to cigarette smuggling.


J'ai également correspondu avec le président du comité, M. Durocher, et avec le président de la nation Métis de la Saskatchewan, M. Chartier, pour leur faire part de mon vif intérêt à trouver une solution à ce problème.

I have also corresponded with the president of the committee, Mr. Durocher, and the president of the Metis nation of Saskatchewan, Mr. Chartier, to indicate my keen interest in working out a solution to this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de mon vif étonnement ->

Date index: 2023-09-26
w