Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part de ing selon laquelle vous " (Frans → Engels) :

Après la communication des conclusions définitives, la même partie a répété son observation sans apporter davantage de justifications, si ce n'est un exemple fondé sur une hypothèse relative aux parts de marché selon laquelle la méthode employée par la Commission pour déterminer la consommation de l'Union serait illogique en soi et conduirait à une surestimation de la part de marché des importations turques.

After final disclosure the same party reiterated its comment without providing any additional substantiation, except a hypothetical example regarding market shares, claiming that the methodology of the Commission to determine Union consumption is internally illogical and results in overstated market share of the Turkish imports..


l’erreur de droit et l’erreur manifeste d’appréciation contenues, d’une part, dans la conclusion de la Commission, selon laquelle le fait de déduire du prix à l’exportation de CHEMK Group la totalité des frais de vente, des dépenses administratives et des autres frais généraux, ainsi que des bénéfices, était justifié, et, d’autre part, dans la conclusion qui s’ensuit, selon laquelle le fait de former une entité économique unique est dénué de pertinence pour le calcul du prix à l’exportation (y ...[+++]

an error in law and manifest error of assessment in the Commission’s finding that a full deduction for SGA and profit from the export price of the CHEMK Group was warranted, and in the Commission’s related finding that a single economic entity is irrelevant for the calculation of export price (including adjustments to export price) pursuant to Article 2(9) of the Basic Regulation (1).


Ayant récemment vu des amendes dissuasives imposées à des pêcheurs locaux au Royaume-Uni, je rejette pour ma part la suggestion selon laquelle nous avons besoin de règlements et d'amendes plus nombreux et plus stricts à l'égard de nos propres flottes.

Having seen in recent months some punitive fines on local fishermen in the United Kingdom, I for one reject the suggestion that we need more and stiffer regulations and penalties on our own fleets.


Ayant récemment vu des amendes dissuasives imposées à des pêcheurs locaux au Royaume-Uni, je rejette pour ma part la suggestion selon laquelle nous avons besoin de règlements et d'amendes plus nombreux et plus stricts à l'égard de nos propres flottes.

Having seen in recent months some punitive fines on local fishermen in the United Kingdom, I for one reject the suggestion that we need more and stiffer regulations and penalties on our own fleets.


D'autre part, l'affirmation selon laquelle la Russie et la Chine ont essayé d'accroître leurs sphères d'influence en Asie centrale à travers l'Organisation de coopération de Shanghai n'a aucun sens à mes yeux.

In addition, the statement that Russia and China tried to increase their spheres of influence in Central Asia through the Shanghai Cooperation Organisation does not make sense to me.


En deuxième et troisième lieu, la Commission s'oppose, d'une part, à l'argumentation selon laquelle les mesures susvisées sont justifiées par la raison impérieuse d'intérêt général d'assurer l'efficacité des contrôles fiscaux, et, d'autre part, à l'affirmation selon laquelle la législation en cause est une mesure de nature sociopolitique qui protège l'intérêt public.

Second and third, the Commission does not agree, first, with the argument that the aforementioned measures are justified by the overriding reason relating to the public interest in ensuring the effectiveness of fiscal supervision and second, with the claim that the legislation at issue is a socio-political measure that protects the public interest.


redoute que la proposition de la Présidence tchèque selon laquelle la garde des enfants est «une alternative à part entière à une carrière professionnelle» ne vise à restaurer la division traditionnelle des tâches entre l'homme et la femme, c'est-à-dire l'idée traditionnelle selon laquelle le travailleur est masculin, disponible à plein temps, et ses besoins personnels sont pris en charge par des «mains invisibles» (la femme) qui organisent son foyer et sa famille;

Fears that the Czech Presidency's proposal for childcare as a ‘fully fledged alternative to a professional career’ is geared towards the traditional division of labour between men and women, that is to say the traditional concept of a worker being male, available on a full time basis, whose personal needs are taken care of by ’invisible hands’ (women) organising the home and the family;


Des contradictions apparaissent ici entre, d’une part, l’opinion selon laquelle les unités et les directions générales sont responsables de l’élaboration des politiques et, d’autre part, la préoccupation qui veut que cette approche soit équilibrée de telle sorte que la gestion financière appuie cette élaboration des politiques sans interférer avec elle.

Contradictions arise here between the view that the units and directorates-general are responsible for policy-making and the concern that this approach should be balanced so that the financial management will support this policy-making and not interfere with it.


Dans son introduction d'aujourd'hui comme dans son discours, le président joue à l'équilibriste entre deux positions : d'une part, la position selon laquelle nous ne pouvons exclure entièrement la perspective d'adhésion et, d'autre part, la position selon laquelle nous ne pouvons initier cette adhésion.

In both his introduction today and in that speech he vacillates dreadfully between the position that we must not entirely rule out the prospect of membership and the view that we must not initiate it either.


Êtes-vous d'accord avec l'idée selon laquelle les critères de recensement des différents types d'infrastructures critiques de l'Union européenne et les mesures de protection considérées comme nécessaires devraient être définis secteur par secteur?

Do you agree that the criteria for identifying different types of ECI, and the protection measures considered necessary, should be identified sector-by-sector?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part de ing selon laquelle vous ->

Date index: 2024-02-15
w