Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parole vous découvrirez vous-même » (Français → Anglais) :

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Même si vous ne voulez pas vous éterniser là-dessus, le comité n'a presque pas siégé à sa dernière séance, juste avant le congé d'été, parce que les membres du Parti libéral ne jugeaient pas utile d'étudier un certain nombre de questions liées au transport, et ils ont été forcés par les porte-parole de l'opposition d'avoir.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): As much as you'd like not to belabour it, this committee was almost seen as not sitting at all in the last sitting, just prior to the summer recess, because the Liberal side of this committee did not see fit to address a number of transportation issues and were forced by the opposition critics to have—


Juste une petite clarification avant que je cède la parole à M. Medjuck. Lorsque vous remplissez le formulaire de santé mentale ou physique, en qualité de professionnel de la santé, vous arrive-t-il souvent d'aider le patient à remplir le formulaire fiscal en même temps ou laissez-vous cette tâche à quelqu'un d'autre?

As a point of clarification before I go on to Mr. Medjuck, when you fill out the mental health or physical health form as a medical practitioner, is it common you would help fill out the tax form at the same time, or do you just leave that to somebody else?


Je vous remercie de m'accorder la parole à la fin de cette réunion parce que je me suis senti obligé et même dirais-je forcé de prendre la parole suite aux propos de mon collègue du Bloc québécois.

I thank you for giving me the floor as we close, because I guess I was compelled to ask for the floor, but more than that, I've been provoked to ask for the floor by my colleague from the Bloc Québécois.


Avant de céder la parole au prochain intervenant, même si on a indiqué qu'il s'agissait d'une séance à huis clos, je peux vous assurer que nos délibérations sont transcrites. C'est ce que m'a confirmé notre agent des délibérations et de vérification.

Before we go to our next speaker, I'll verify to members and confirm that although the categorization of our meeting seems to be in camera, I can assure members, confirmed by our proceedings and verification officer, that the meeting is being transcribed.


C'est à chaque membre de décider de la façon d'employer son temps de parole. Je ferais la même chose pour vous, monsieur Bellavance.

I just think it's important to say that if Mr. Bellavance wants to talk about the question, Mr. Attaran wasn't answering the questions directly.


Monsieur le Président de la Commission, je vous entends et je ne vais pas plagier ceux qui disent «Paroles, paroles», mais tout de même, quand vous ai-je vu vraiment mobilisé sur ces questions depuis le début de la crise?

President of the Commission, I hear you and I am not going to copy those who say it is all just words, but all the same, when have I really seen you mobilised on these issues since the crisis began?


– (DE) Monsieur le Président, j’ai demandé à prendre la parole parce que je suis sûr que mes collègues me comprennent lorsque je dis au nom de mon groupe, et je suis sûr que nos autres collègues seront d’accord aussi, que vous endossez là un rôle difficile – vous le mesurez mieux que nous – et que vous pouvez compter sur notre totale solidarité dans votre nouvelle fonction parce que, quelles que soient nos opinions politiques, nous partageons tous le même désir: que le merveilleux pays que vous servez en tant que ministre des affaires étrangères surmonte très vite cette crise grave, avec notre aide.

– (DE) Mr President, I have asked to be allowed to speak because I am sure that my fellow Members will understand me when I say on behalf of my group, and I am sure my other fellow Members will agree, that you are taking on a difficult role – you are better aware of this than we are – and that you have our complete solidarity in your new position because, whatever our political opinions, we all share the same desire. That desire is that the wonderful country that you serve as Foreign Minister should overcome its serious crisis as quickly as possible with our help.


Si vous vous rendez dans un autre pays d’Europe, vous découvrirez que beaucoup des prix qui apparaissent sur l’écran de votre téléphone sont les mêmes.

When you travel to a different country in Europe, you will find that many of the prices that appear on your phone’s display are the same.


Cela dit, nous n’êtes pas tenu de me croire sur parole: vous découvrirez vous-même la réalité dans cette transcription vidéo et sa traduction en polonais.

However, there is no reason for you to take my word for it: you will see the reality for yourself in this video transcription and its translation into Polish.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole vous découvrirez vous-même ->

Date index: 2023-02-21
w