Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole avec mon collègue de dauphin—swan " (Frans → Engels) :

M. Rahim Jaffer: Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Dauphin—Swan River.

Mr. Rahim Jaffer: Mr. Speaker, I will be sharing my time with the hon. member for Dauphin—Swan River.


Comme l'a affirmé mon collègue de Dauphin—Swan River—Marquette, nous nous occupons de cette question.

My colleague from Dauphin—Swan River—Marquette said that we are dealing with this issue.


Enfin, je voudrais dire, Monsieur le Président, que je suis naturellement d’accord avec les paroles de mon collègue de Slovénie, M. Kacin, qui a dit qu’il fallait que les Serbes du Kosovo acceptent eux aussi le Kosovo comme patrie et participent à son gouvernement.

Finally, I would like to say, Mr President, that naturally I have to agree with the speech by my colleague from Slovenia, Mr Kacin, when he spoke of the need for Serbs in Kosovo to accept Kosovo as their homeland too and take part in its government.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


Pour tout ce qui concerne encore Galileo, je passe la parole à mon collègue M. Böge, qui sera également chargé de poursuivre les négociations avec ses collègues sur la commission des budgets.

Everything else regarding Galileo I am handing over to my colleague Mr Böge, who will also be responsible for continuing negotiations on the Committee on Budgets together with his colleagues here.


Nous devrions faire plus, mais ce n'est pas en se laissant aller à des généralisations et en prêtant des intentions qui ne sont pas réelles ni fondées que nous y arriverons (1205) M. Bill Casey (Cumberland Colchester, PC/RD): Monsieur le Président, j'aimerais signaler que je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Dauphin Swan River.

We should do more and we cannot do it by generalizing and implying motives that are not true and not based on fact (1205) Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC/DR): Mr. Speaker, I would like to indicate that I will be dividing my time with the member for Dauphin Swan River.


Je suis sûr qu'ils voteront et qu'ils s'attendront à ce que les successeurs des libéraux leur rendent des comptes beaucoup plus rigoureusement (1705) Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Madame la Présidente, je sais que mon collègue de Dauphin—Swan River était actif dans sa municipalité et je crois qu'à un certain moment il a été maire de Dauphin.

I am sure that Canadians will vote and that they will expect whoever replaces the Liberals to be a lot more accountable (1705) Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Madam Speaker, I know my colleague from Dauphin Swan River was active in his municipality and I believe at one point in time he was the mayor of Dauphin.


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.

What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendo ...[+++]


M. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir aujourd'hui de prendre la parole sur la motion M-251, déposée par mon collègue de Dauphin—Swan River, au Manitoba.

Mr. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to Motion M-251, introduced by my colleague from Dauphin—Swan River, in Manitoba.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole avec mon collègue de dauphin—swan ->

Date index: 2021-12-17
w