Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les sujets abordés figuraient » (Français → Anglais) :

Parmi les sujets abordés figuraient «les stratégies permettant d'accroître l'utilisation des informations en matière de santé périnatale», «les systèmes d'information et les indicateurs en matière de santé périnatale», «l'analyse des données des sources habituelles aux fins de l'évaluation des pratiques et des résultats» et «l'évaluation des inégalités géographiques et sociales».

The congress included sessions on “Strategies for increasing the utilisation of perinatal health information”, “Perinatal health information systems indicators”, “Analysing data from routine sources to evaluate practices and outcomes” and “Assessing geographic and social inequalities”.


Le blocage géographique figure parmi les sujets abordés dans l'enquête sectorielle.

Geo-blocking is one of the issues covered by the sector inquiry.


La lutte contre le changement climatique, question qui empreint de plus en plus les relations birégionales, figurait parmi les grands sujets abordés au sommet de Lima.

Combating climate change has become an increasingly important issue in the bi-regional relationship and was one of the key topics of the Lima Summit.


Parmi les sujets abordés figuraient «les stratégies permettant d'accroître l'utilisation des informations en matière de santé périnatale», «les systèmes d'information et les indicateurs en matière de santé périnatale», «l'analyse des données des sources habituelles aux fins de l'évaluation des pratiques et des résultats» et «l'évaluation des inégalités géographiques et sociales».

The congress included sessions on “Strategies for increasing the utilisation of perinatal health information”, “Perinatal health information systems indicators”, “Analysing data from routine sources to evaluate practices and outcomes” and “Assessing geographic and social inequalities”.


Parmi les sujets abordés figuraient les bonnes pratiques en période de restructuration.

One of the topics dealt with was good practices in time of restructuring.


Parmi ces documents figuraient notamment une lettre d'invitation à soumissionner pour des services de conseil aux fins de l'élaboration d'un plan d'entreprise pour l'exercice d'activités d'assurance-crédit à l'exploitation à court terme dans les marchés industrialisés, datée du 17 décembre 2003 (ci-après la «lettre d'invitation»), d'autres documents élaborés par un consultant externe au sujet de l'acquisition éventuelle d'Assicuratrice Edile S.p.A., ainsi que les notes présentées au conseil d' ...[+++]

It annexed thereto various supporting documents, including an invitation letter of 17 December 2003 to tender for consultancy services to draw a business plan for the preparation of the business plan for operation of the short-term export-credit insurance in the industrialised markets (‘the invitation letter’), additional documents prepared by an external consultant regarding potential acquisition of Assicuratrice Edile S.p.A. and the notes presented to the Board of SACE BT in May 2005 — September 2008 regarding various opportunities for international acquisitions and other forms of international expansion.


La lutte contre le changement climatique, question qui empreint de plus en plus les relations birégionales, figurait parmi les grands sujets abordés au sommet de Lima.

Combating climate change has become an increasingly important issue in the bi-regional relationship and was one of the key topics of the Lima Summit.


Parmi les thèmes abordés figuraient l'audit et la mise en œuvre des recommandations, la déontologie, les dispositions en matière de dénonciation des dysfonctionnements ainsi que la gestion des ressources humaines.

Subjects discussed included audit and implementation of recommendations, ethics, whistleblower provisions, and human resources management.


Parmi les participants figuraient des représentants des administrations nationales, des conseils consultatifs régionaux (CCR) et du comité consultatif de la pêche et de l'aquaculture (CCPA), de la communauté scientifique ainsi que des deux services de la Commission compétents sur ce sujet.

The workshop participants included national administrations, RACs and ACFA representatives, scientists and the two relevant Commission services for this subject.


Parmi les sujets abordés figuraient l'état des stocks de poisson d'eau douce, l'habitat du poisson, le changement climatique, la pollution locale et transfrontalière, les activités de la Garde côtière, les ports pour petits bateaux, l'hydrographie, l'évaluation des stocks de poisson et la recherche, y compris les travaux entrepris dans la région des lacs expérimentaux dans le nord-ouest de l'Ontario, l'activité des océans et les espèces exotiques, pour n'en citer que quelques-uns.

Topics discussed at this meeting included: the state of freshwater stocks; fish habitat; climate change; domestic and trans-boundary pollution; the activities of the Coast Guard; small crafts harbours; hydrography; fish stock assessments, and research, including the work undertaken at the Experimental Lakes area in Northwest Ontario; ocean's activities; and exotic species, just to name a few.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les sujets abordés figuraient ->

Date index: 2023-08-05
w