Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les activités qui nous occuperont pendant » (Français → Anglais) :

Parmi les activités que nous faisons ensemble, je voudrais mentionner le programme des petits déjeuners et des dîners, ainsi qu'un casino, un programme d'intervention auprès des jeunes, un pow-wow et une danse ronde.

Some of the things that we do together include: the breakfast/lunch program, which I have listed as the B/L, a casino, a youth intervention program, a powwow and a round dance.


Parmi les activités que nous avons planifiées, je citerai des formations destinées aux journalistes et aux multiplicateurs, la publication de brochures et de tracts, l’organisation de débats avec la société civile et les autorités locales, mais aussi des événements publics dans les écoles et les universités.

Activities that we planned include training for journalists and multipliers, publications of brochures and leaflets, organisation of discussions with civil society and local authorities, and also public events at schools and universities.


Pendant que je présidais la commission des affaires étrangères du Sénat américain pendant toutes ces années, j’ai eu l’occasion de rencontrer de nombreux législateurs européens membres de leurs assemblées nationales, et dont certains sont parmi nous aujourd’hui.

When I chaired the United States Senate Foreign Relations Committee for all those years, I had the opportunity to meet many European lawmakers from the national legislative bodies, including some of you who are in this room today.


Il nous faut souhaiter que, lorsqu’ils s’occuperont de questions telles que les remaniements de la Commission et les changements cycliques de la nature, lesquels sont en grande partie indépendants de l’activité humaine, ils s’occuperont aussi de résoudre les problèmes spécifiques des citoyens de l’Union, tels que la crise économique, l’aide aux régions les plus défavorisées de l’UE et la lutte contre le terrorisme.

We can only hope that, when they are dealing with matters like Commission reshuffles and cyclic changes in nature which are largely independent of human activity, they will also deal with resolving the specific problems of EU citizens, such as the economic crisis, aid for the poorest regions in the EU and the fight against terrorism.


Parmi les activités qui nous occuperont pendant la seconde moitié de l'année trois grands processus étroitement liés entre eux se détachent.

There are three major interlocking processes on our agenda for the second half of this year.


Les réunions-petits déjeuners qui ont lieu chaque mois à l'édifice de l'Ouest pendant la session parlementaire comptent peut-être parmi nos activités les mieux connues.

Perhaps one of our best-known activities is the " Bacon and Eggheads" breakfast program held monthly in the West Block when Parliament is in session.


Parmi les activités qui nous occuperont au cours de la seconde moitié de l'année, se distinguent trois grands processus étroitement liés entre eux : tout d'abord, comme nous l'avons entendu dire par le Premier ministre danois, l'élargissement.

There are three major interlocking processes among the items on our agenda for the second half of this year. Firstly, as the Danish Prime Minister has said, enlargement.


Selon nous, parmi les activités dans lesquelles les Canadiens s'opposeraient à ce que nous investissions, la production de pornographie vient au premier rang.

Key and paramount among what we believe to be these practices that Canadians would object to our investing in is the production of pornography.


Parmi ses activités communautaires, notons que Mme DeWare a participé à la campagne Centraide pendant 25 ans dans la région de Moncton, qu'elle a occupé le poste de présidente du YWCA de Moncton et qu'elle a été membre du conseil d'administration du YMCA de Moncton.

Mrs. DeWare's community service includes being a United Way worker for 25 years in the Moncton area, past president of the Moncton YWCA, and she served as a member of the Moncton Family YMCA Board of Directors.


Parmi ceux-ci nous en avons présenté trois, auxquels nous tenions spécialement parce que trois concepts y sont énoncés : premièrement, la reconnaissance du rôle assumé par la famille dans la vie de la personne handicapée ; deuxièmement, la promotion d'une société intégrant une culture du "social" et de la solidarité, c'est-à-dire intégrant la compréhension que la valeur de la personne handicapée ne s'exprime pas seulement à travers ce qu'elle fait ou ce qu'elle peut faire, mais essentiellement à travers ce qu'elle représente en tant que personne humaine, avec tout ce que cel ...[+++]

Three of those were tabled by us, and we feel they are particularly important because they uphold three concepts: firstly, recognition of the importance of the role played by the family at all stages in the lives of people with disabilities; secondly, promotion of a culture of solidarity within society, meaning an understanding that a person’s value is not expressed solely in terms of what he does or is able to do, but primarily in what he represents, namely a human being in all respects; thirdly and lastly, reflection on the concep ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les activités qui nous occuperont pendant ->

Date index: 2022-02-17
w