Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi ceux-ci doivent " (Frans → Engels) :

Parmi ceux-ci doivent notamment figurer un annuaire complet des abonnés, des postes téléphoniques payants publics, l'accessibilité de ces postes aux personnes handicapées et la qualité des services.

This includes a safety net of services such as a comprehensive directory of subscribers, public pay telephones, accessibility of such telephones to users with disabilities and the quality of services.


Étant donné la conjoncture économique actuelle, ceux-ci doivent déjà composer avec l'incertitude financière, et les frais qu'on exige aux marchands — qui sont parmi les plus élevés au monde — sont pour eux un fardeau indu.

With all the financial uncertainty that small businesses face in the current economic climate, the extra burden of some of the highest merchant fees in the world is an unwanted and unneeded encumbrance.


12. Les aires, salles ou enceintes utilisées pour stocker des substances ou mélanges dangereux en quantités importantes doivent être signalisées par un panneau d’avertissement approprié choisi parmi ceux énumérés à l’annexe II, point 3.2, ou être identifiées conformément à l’annexe III, point 1, à moins que l’étiquetage des différents emballages ou récipients suffise à cet effet.

12. Areas, rooms or enclosures used for the storage of significant quantities of hazardous substances or mixtures must be indicated by a suitable warning sign taken from Section 3.2 of Annex II, or marked as provided in Section 1 of Annex III, unless the labelling of the individual packages or containers is adequate for this purpose.


Parmi ceux-ci doivent figurer les messages concernant la coopération consulaire (article 16, paragraphe 3, du règlement VIS), les messages liés à la transmission de demandes à l’autorité compétente chargée des visas de faire suivre des copies de documents de voyage et d’autres documents étayant la demande et à la transmission de copies électroniques de ces documents (article 16, paragraphe 3, du règlement VIS), les messages indiquant que les données traitées dans le VIS sont erronées ou que leur traitement dans le VIS est contraire aux dispositions du règlement VIS (article 24, paragraphe 2, du règlement VIS), ainsi que les messages signalant qu’un demandeur a acquis la national ...[+++]

These should include messages related to consular cooperation (Article 16(3) of the VIS Regulation), messages related to the transmission of requests to the competent visa authority to forward copies of travel documents and other documents supporting the application and to the transmission of electronic copies of those documents (Article 16(3) of the VIS Regulation), messages that data processed in the VIS are inaccurate or that data were processed in the VIS contrary to the provisions of the VIS Regulation (Article 24(2) of the VIS Regulation) and messages that an applicant has acquired the nationality of a Member State (Article 25(2) o ...[+++]


- dans le cas d’une (d’) exigence(s) d’écoconception générique(s), les phases et les aspects pertinents sélectionnés parmi ceux mentionnés à lannexe I, points 1.1 et 1.2, accompagnés d’exemples de paramètres sélectionnés parmi ceux mentionnés à l’annexe I, point 1.3, à titre d’indication pour l’évaluation des améliorations en ce qui concerne les aspects environnementaux identifiés,

6. in the case of generic ecodesign requirement(s), the relevant phases and aspects selected from those mentioned in Annex I, points 1.1 and 1.2, accompanied by examples of parameters selected from those mentioned in Annex I, point 1.3 as guidance when evaluating improvements regarding identified environmental aspects.


Les arbres doivent être choisis parmi ceux qui font l’objet d’évaluations de l’état de la couronne.

Trees should be selected from those on which crown condition assessments are carried out.


Il faut comprendre quels produits chimiques parmi les 23 000 et plus utilisés au Canada on retrouve dans les lacs, les rivières et les aquifères utilisés comme sources d'eau potable et, parmi ceux-ci, ceux qui peuvent être présents dans l'eau potable traitée.

There is a need to understand which of the over 23,000 chemicals used in Canada are present in lakes, rivers, and aquifers used as sources of drinking water and, of these, which may be present in treated drinking water.


Parmi les plus importants figurent les exigences relatives aux renseignements que les lobbyistes doivent présenter (1550) Ceux-ci doivent indiquer noir sur blanc qui sont les clients, les entreprises et les organisations qu'ils représentent, ainsi que leurs activités.

Among the most important are the requirements as to the information that lobbyists have to provide (1550) It indicates what they have to report on the record about the clients, businesses or organizations they represent and their activities.


dans le cas d'une(d') exigence(s) d'écoconception générique(s), les phases et les aspects pertinents sélectionnés parmi ceux mentionnés à l'annexe I, points 1.1 et 1.2, accompagnés d'exemples de paramètres sélectionnés parmi ceux mentionnés à l'annexe I, point 1.3, à titre d'indication pour l'évaluation des améliorations en ce qui concerne les aspects environnementaux identifiés,

in the case of generic ecodesign requirement(s), the relevant phases and aspects selected from those mentioned in Annex I, points 1.1 and 1.2, accompanied by examples of parameters selected from those mentioned in Annex I, point 1.3 as guidance when evaluating improvements regarding identified environmental aspects.


Parmi ceux-ci, 2 arrêts ont touché 2 silos, qui comptent pour 65 journées perdues parmi les 127 au total.

Of these, two shutdowns were with two elevators, so two disputes counted for 65 of the 127 days and they only involved a couple of elevators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi ceux-ci doivent ->

Date index: 2024-03-19
w