Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi ceux-ci doivent notamment figurer " (Frans → Engels) :

Parmi ceux-ci doivent notamment figurer un annuaire complet des abonnés, des postes téléphoniques payants publics, l'accessibilité de ces postes aux personnes handicapées et la qualité des services.

This includes a safety net of services such as a comprehensive directory of subscribers, public pay telephones, accessibility of such telephones to users with disabilities and the quality of services.


Les comités permanents sont autorisés à créer des sous-comités dont les membres pourront être choisis parmi ceux dont les noms figurent tant sur la liste de membres que sur celle des membres associés, prévue à l’article 104 du Règlement, et ceux-ci sont réputés membres de ce comité pour les fins du présent article.

Standing Committees shall be empowered to create sub-committees of which the membership may be drawn from among both the list of members and the list of associate members provided for in Standing Order 104, who shall be deemed to be members of that committee for the purposes of this Standing Order.


Parmi les produits financiers structurés doivent notamment figurer les titres adossés à des actifs au sens de l’article 2, paragraphe 5, du règlement (CE) n° 809/2004, qui comprennent entre autres les obligations adossées à des créances (CDO).

Structured finance products should notably include asset backed securities as defined in Article 2(5) of Regulation (EC) No 809/2004, comprising among others collateralised debt obligations.


La Commission considère que parmi ces exigences doivent notamment figurer la présence permanente à bord d'observateurs et des dispositions strictes en matière de VMS.

These should include, in the Commission's opinion, full on-board observer coverage and stringent VMS provisions.


Parmi ceux-ci doivent figurer les messages concernant la coopération consulaire (article 16, paragraphe 3, du règlement VIS), les messages liés à la transmission de demandes à l’autorité compétente chargée des visas de faire suivre des copies de documents de voyage et d’autres documents étayant la demande et à la transmission de copies électroniques de ces documents (article 16, paragraphe 3, du règlement VIS), les messages indiquant que les données traitées dans le VIS sont erronées ou que leur traitement dans le VIS est contraire aux dispositions du règlement VIS (article 24, paragraphe 2, du règlement VIS), ainsi que les messages sign ...[+++]

These should include messages related to consular cooperation (Article 16(3) of the VIS Regulation), messages related to the transmission of requests to the competent visa authority to forward copies of travel documents and other documents supporting the application and to the transmission of electronic copies of those documents (Article 16(3) of the VIS Regulation), messages that data processed in the VIS are inaccurate or that data were processed in the VIS contrary to the provisions of the VIS Regulation (Article 24(2) of the VIS Regulation) and messages that an applicant has acquired the nationality of a Member State (Article 25(2) o ...[+++]


3. Par dérogation au paragraphe 1, un certificat d’exportation est également valable pour l’exportation d’un produit relevant d’un code à douze chiffres autre que celui indiqué dans la case 16 si les deux produits appartiennent au même groupe de produits parmi ceux dont la liste figure à l’annexe II.

3. By way of derogation from paragraph 1, an export licence shall also be valid for the exportation of a product covered by a 12-digit product code other than that indicated in box 16 of the licence if both products belong to the same product group as referred to in Annex II.


Parmi les plus importants figurent les exigences relatives aux renseignements que les lobbyistes doivent présenter (1550) Ceux-ci doivent indiquer noir sur blanc qui sont les clients, les entreprises et les organisations qu'ils représentent, ainsi que leurs activités.

Among the most important are the requirements as to the information that lobbyists have to provide (1550) It indicates what they have to report on the record about the clients, businesses or organizations they represent and their activities.


une liste des cas qui délient les usagers de leurs obligations de fidélité. Parmi ces cas doivent notamment figurer:

a list of circumstances in which transport users are released from their obligation of loyalty; these shall include:


Ceux-ci doivent notamment indiquer sur les formulaires prescrits qui a voté, si l’électeur a exercé son droit de vote mais ne figurait pas sur la liste électorale et, le cas échéant, s’il a été nécessaire que ce dernier prête serment.

These include noting on prescribed forms who has voted, whether the voter exercised the right to vote but was not on the list of electors, and whether oaths were required to be administered.


Parmi ceux-ci figure, notamment, l'engagement de créer «un organisme de réglementation qui est indépendant et non imputable à tout fournisseur de services de télécommunication de base».

One of the important clauses in the reference paper is a commitment to " a regulatory body that is separate from and not accountable to any supplier of basic telecommunication services" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi ceux-ci doivent notamment figurer ->

Date index: 2020-12-31
w