Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlons-en lorsque nous parlerons » (Français → Anglais) :

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


À la page 6, les objectifs fixés au départ par les territoires et le gouvernement fédéral consistaient à réduire au fil du temps l'utilisation du système de santé et nous allons insister quelque peu là-dessus lorsque nous parlerons de ce qui se passe dans les territoires —, à consolider les services aux communautés et à développer nos capacités et notre autonomie pour fournir les services dans les territoires.

Over to page 6, the goals that were stated at the outset as agreed upon by the territories and the federal government were that we would reduce reliance over time on the health care system — and we will come back to that with some force when we speak specifically to what is going on in the territories — strengthen our community level services, and build self- reliant capacity to provide services in the territory.


Lorsque nous allons aux États-Unis ou en Australie, nous parlons anglais; lorsque nous nous rendons au Mexique ou en Colombie, nous parlons espagnol; lorsque nous allons au Brésil ou en Angola, nous parlons portugais; lorsque nous allons au Sénégal ou en Côte d’Ivoire, nous parlons français.

When we go to the USA or Australia, we speak English; when we go to Mexico or Colombia, we speak Spanish; when we go to Brazil or Angola, we speak Portuguese; when we go to Senegal or Côte d’Ivoire, we speak in French.


Si vous le voulez, parlons-en lorsque nous parlerons du rapport Oostlander, et nous verrons alors que nous pouvons discuter ouvertement et franchement.

If you want, let us do that when we are discussing the Oostlander report, and then people will see that we are capable of discussing openly and honestly.


Si vous le voulez, parlons-en lorsque nous parlerons du rapport Oostlander, et nous verrons alors que nous pouvons discuter ouvertement et franchement.

If you want, let us do that when we are discussing the Oostlander report, and then people will see that we are capable of discussing openly and honestly.


J'espère que le ministre en tiendra compte et que, lorsque nous parlerons de traçabilité, nous aurons recours à la meilleure technologie disponible.

I hope the minister will take that into account and that when we go to traceability we go to the best available technology.


Mais nous aurons, Mesdames et Messieurs les Députés, à réfléchir à cette voie européenne et plus directe lorsque nous parlerons, par exemple, de la clarification des tâches législatives du Conseil, ou lorsque nous ferons le bilan des expériences qui ont d'ores et déjà été menées en commun dans le cadre des travaux avec le Parlement européen et avec les parlements nationaux.

However, ladies and gentlemen, we will have to consider the more direct European option when we discuss, for example, the clarification of legislative tasks of the Council, or when we assess the experiments which have already been carried out collectively as part of the work with the European Parliament and the national parliaments.


Je pense que lorsque nous parlerons de l'information des jeunes dans les écoles, dans les clubs, nous parlerons aussi du bénévolat, du volontariat, parce que ce sont des activités indissociables de la dimension sociale du sport en Europe.

I think that when we discuss information for young people in schools and clubs, we will also discuss the subject of voluntary work, because these activities are an integral part of the social dimension of sport in Europe.


Lorsque nous nous adresserons au peuple et que nous parlerons de la réforme électorale et de la réforme du Parlement, lorsque nous parlerons de la nécessité de réformer notre institution pour remettre le pouvoir entre les mains des députés afin qu'ils représentent vraiment ceux et celles qui les ont élus, ce sera un enjeu.

When we get on the stump and when we get talking about electoral and parliamentary reform, when we talk about the need to change things in this institution to give power to members of Parliament to truly represent the people who sent them here, that will be an issue.


Le sénateur Jaffer : Au cours des cinq prochaines années, lorsque nous parlerons de données, nous parlerons alors des données de 2011, est-ce bien cela?

Senator Jaffer: For the next five years when we talk about data, we will be talking about 2011 data, is that right?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons-en lorsque nous parlerons ->

Date index: 2022-12-03
w