Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlons ici beaucoup » (Français → Anglais) :

On a beaucoup de preuves montrant que certains de ces plus jeunes contrevenants doivent être jugés par des tribunaux pour adultes, parce que nous parlons ici de crimes avec violence et, dans certains cas, de crimes avec beaucoup de violence.

There is a lot of evidence to suggest that some of these younger people have to be tried in adult court because we are talking about violent, and in some cases, very violent crimes.


Il y a beaucoup de praticiens qui oeuvrent en cabinet et pratiquent la chirurgie esthétique et font peut-être d'autres interventions de moindre envergure comme la chirurgie de la cataracte, et cetera., mais nous parlons ici d'un centre chirurgical ambulatoire privé multidisciplinaire, fonctionnel, autonome et indépendant de l'hôpital.

There are many office-based practitioners who perform plastic surgery and maybe other smaller procedures such as cataract surgery and so on, but what we are talking about here is a truly multidisciplinary, functional, free-standing, away from the hospital, private, ambulatory surgical centre.


Nous parlons ici d'une mesure législative, mais quand j'ai donné une conférence de presse il y a environ une semaine à Saskatoon, il y a eu beaucoup de réactions de la part de la population et je pense que les gens veulent s'y prendre de deux façons pour s'attaquer au problème.

I know we're dealing with this here at a legislative level, but when I did a news release and news conference about a week ago in Saskatoon there was also a lot of community feedback, and I think people there are going on a two-track approach.


Le sénateur Brazeau : Je ne veux pas vous manquer de respect, mais j'entends beaucoup parler de discussions entre nations, de l'idée d'honorer les traités et de façonner les nations, et je ne suis pas contre ces idées-là, mais nous parlons ici du programme d'éducation postsecondaire et de s'assurer que les étudiants autochtones ont accès aux ressources nécessaires pour s'instruire adéquatement à l'exemple des Canadiens qui ne sont pas d'origine autochtone au pays.

Senator Brazeau: I do not mean any disrespect, but I am hearing a lot of the nation-to-nation talk, honouring treaties and nation building, which I do not disagree with, but we are talking about the post-secondary education program and ensuring that Aboriginal students have access to resources so that they can get an adequate education similar to non-Aboriginal Canadians in this country.


Enfin, nous parlons ici beaucoup de l’importance du choix du consommateur et de la prévention en matière de santé publique.

On a final note, we talk a lot in this House about the importance of consumer choice and prevention in public health.


– (SK) Nous parlons ici d’accords de réadmission et beaucoup d’entre nous sont gênés par une question cruciale: comment garantir la protection des droits et la sécurité des personnes expulsées?

– (SK) We are talking here about readmission agreements and many of us are bothered by a fundamental question: How to ensure protection of the rights and safety of deported persons?


Ainsi, beaucoup d’entre eux ont été complètement ruinés, nous parlons ici d’immenses fortunes et certains, de désespoir, ont été conduits au suicide.

Thus, many of them were ruined, we are talking about huge assets, while despair led some of them to suicide.


Nous n'en entendons pas parler ici, nous n'entendons parler que des lapidations et des problèmes, mais si vous allez à Beyrouth, au Liban, vous aurez beaucoup de mal à trouver le genre de femmes dont nous parlons ici, les femmes démunies et impuissantes, comme au Maroc et dans d'autres pays.

We don't hear of it here, we only hear about the stonings, about the problems. If you go to Beirut, Lebanon, you will have trouble seeing the kind of women we're talking about here who are dispossessed and weak, as in Morocco and other countries.


Mais beaucoup d’entre nous devons nous demander si, comme dans d’autres accords, nous parlons ici d’un accord sur la pêche ou bien d’un programme de coopération au développement financé par les fonds de la PCP ; en effet, 70 % du montant total sont destinés à des activités de développement du secteur de la pêche locale.

Many of us, however, are bound to wonder, as we do with regard to other agreements, whether this is a fisheries agreement or a development cooperation programme financed from the CFP, since, out of the total sum, 70% is earmarked for activities designed to develop the local fishing sector.


C'est pourquoi nous devons absolument, dans le cadre des actions déployées par l'Union européenne, mener une campagne d'information à l'intention des jeunes qui sont beaucoup trop susceptibles de nos jours d'être incités par leurs camarades, qu'ils aient le même âge ou non, à essayer certaines substances qu'on leur présente comme inoffensives, comme une chose qui ne fait pas plus de mal qu'un verre de bière ou de whisky de plus. Nous parlons ici d'autre chose.

I therefore want to say that it is important that, in the work that is being done within the EU, we give a very central place to having an information campaign for young people, who may today all too easily be enticed by friends of their own age and by others to try substances which are presented to them as being harmless and as things no worse to take than an extra glass of beer or an extra little whisky.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons ici beaucoup ->

Date index: 2022-11-22
w