Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parler comme nous nous attachons seulement " (Frans → Engels) :

Le président : Nous avons beaucoup entendu parler de ce problème, non seulement parce que nous avons entendu des témoins de la Colombie-Britannique mais aussi parce qu'un membre de notre comité est un ancien ministre des Ressources naturelles de la Colombie-Britannique.

The Chair: We have been hearing a lot about this, not only because we have had witnesses from British Columbia but also because a member of this committee is a former Minister of Natural Resources from British Columbia.


Ils ont tout de même des représentants dans les établissements qui pourraient vous parler. Comme nous nous attachons seulement à l'aspect des drogues, je ne suis pas certain que les représentants de la population carcérale participent à ce genre de choses.

Because we are limiting it to the drug aspect, I'm not certain if the representation from the offender population is involved in those kinds of things.


Comme mon collègue l'a dit, si nous avions amplement le loisir de laisser tous les députés s'exprimer sur chacune des mesures législatives, les députés pourraient seulement parler de huit projets de loi au cours de l'année parlementaire. C'est inacceptable.

If we were, in the fullness of time, as my hon. friend indicated, to let every member speak on every piece of legislation, each member would only be allowed to speak on eight bills throughout the life of a current year in Parliament.


Dans les propositions que nous allons faire, et on en parlera après le 17 novembre, l’idée n’est pas de déplacer le centre d’attention de la question économique et sociale vers la question environnementale seulement, mais de mieux intégrer la question environnementale dans la réflexion de l’agriculteur pour que, je pense, à l’avenir, on puisse vraiment parler d’une agriculture compétitive.

In the proposals that we will be making, which we will talk about after 17 November, the idea is not to move the focus of attention from the economic and social question to the environmental question alone, but to integrate the environmental question further in the farmer’s way of thinking so that, in the future, we can hopefully really talk about competitive agriculture.


Ce n’est qu’alors que nous commencerons à parler de nos priorités et seulement alors que nous aurons le débat approprié pour trouver l’équilibre entre le fonctionnement en tant que Parlement et le maintien de nos dépenses au niveau le plus bas possible.

Only then will we begin to talk about our priorities and only then will we have the proper discussion to achieve the balance between functioning as a Parliament and keeping our expenditure as low as possible.


Je m'associe donc, c'est d'actualité, à la délégation que dix parlementaires européennes ont menée au Moyen-Orient - cela se passait il y a deux semaines, Mme Morgantini pourrait vous en parler longuement - afin que non seulement les femmes soient présentes dans le processus de paix, mais aussi pour qu'il y ait une politique européenne et que nous, les femmes, nous soutenions une politique européenne en faveur de la paix au Moyen-O ...[+++]

I am one of the ten women MEPs which went as a delegation to the Middle East two weeks ago, so it is topical – Mrs Morgantini will be able to fill you in on the details – not only so that women would be present in the peace process, but also so that there would be a European policy and that we women would support a European policy to promote peace in the Middle East.


J'ai déclaré dans mon introduction, et M. Busquin l'a aussi déclaré au nom de la Commission, que nous attachons une grande importance aux questions humanitaires pas seulement au niveau des mots ou des moyens financiers, mais aussi et surtout au niveau des actes.

I declared in my introductory statement, as Mr Busquin also declared on behalf of the Commission, that we attach great importance to humanitarian questions, not only at the level of words or financial resources, but also and above all at the level of deeds.


J'espère, Monsieur le Commissaire, pour abonder dans le sens des propos de Mme Morgan au sujet de la réforme de la Commission, que nous ne nous attachons pas seulement à la réforme du règlement financier mais aussi et surtout à l'application intégrale du règlement en vigueur.

I hope, Commissioner, that where the reform of the Commission is concerned, to which Mrs Morgan has already referred, we will not only attach importance to reforming the Financial Regulation, but also, and above all, to implementing the existing Financial Regulation in full.








datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler comme nous nous attachons seulement ->

Date index: 2022-03-06
w