Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parler autant aujourd " (Frans → Engels) :

Autant il est populaire de parler aujourd'hui d'un déficit de la nature, autant nous croyons avoir un déficit tout aussi troublant de l'histoire parmi nos jeunes, et peut-être même parmi tous les Canadiens.

As much as it's in the popular media today to talk about the nature deficit, we believe that we also have an equally disturbing history deficit among our youth in Canada, and perhaps among all Canadians.


Monsieur le Président, c'est merveilleux de pouvoir être à la Chambre aujourd'hui pour écouter un député parler avec autant de passion et de fierté de sa collectivité d'origine.

Mr. Speaker, what a great thing it is to be able to sit in the House and listen to a member speak so passionately and proudly about his home community.


Monsieur le Président, c'est un plaisir pour moi de parler aujourd'hui du projet de loi C-13, Loi sur le soutien de la croissance de l'économie et de l'emploi au Canada, qui compte beaucoup, autant pour les habitants de la circonscription de Richmond Hill, ma circonscription, que pour ceux du reste du Canada.

Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to Bill C-13, the keeping Canada's economy and jobs growing act, a very important bill to residents in my riding of Richmond Hill and to all Canadians.


Même s'il s'agit d'un domaine particulièrement chargé d'émotion, nous devrons examiner le projet de loi très attentivement et soupeser deux droits qui sont en concurrence: celui de se sentir en sécurité et celui de profiter paisiblement de la vie (1655) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je n'en reviens pas d'entendre des députés libéraux parler autant aujourd'hui de liberté individuelle alors que le même gouvernement libéral jette des agriculteurs en prison pour avoir osé commercialiser eux-mêmes leur grain, le grain qu'ils produisent à leurs frais et à leurs risques.

The bill, while it is in an area that is particularly emotionally charged, is one that we will need to look at very carefully and to weigh those two competing rights: the need to keep us safe and the right to live our lives in quiet enjoyment (1655) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I find it incredible to hear Liberal members today talking so much about individual freedom when it is the same Liberal government that puts farmers into jail for the vicious crime of marketing their own grain, the grain they raised themselves, at their own expense and at their own risk.


Et comment parler de désastres sans parler de la PAC, qui a créé des lacs de vin et des montagnes de beurre, et qui donne aujourd’hui autant la migraine au commissaire Mandelson qu’aux agriculteurs des pays en développement?

And how can we talk about disasters without mentioning the CAP, which created wine lakes and butter mountains and is now giving Commissioner Mandelson as much of a headache as it is the farmers in the developing world?


S'il y a une crise du mariage aujourd'hui, au sujet de laquelle j'entends beaucoup parler mes collègues conservateurs, c'est qu'elle a été causée par les hétérosexuels qui ont peut-être décidé, à tort ou à raison — je ne porte pas de jugement de valeur —, de ne pas y accorder autant d'importance qu'ils y en accordaient auparavant.

If there is a crisis in marriage today, and I hear my Conservative friends talking about it a lot, it is because of heterosexuals who have decided, rightly or wrongly—I am not making any value judgments—not to attach the same importance to it as they used to.


- (ES) Je suis nouveau dans cette Assemblée et je déplore que la première question à laquelle on allait me répondre dans cette Assemblée ne puisse recevoir de réponse pour une question de temps. Mais je le déplore d'autant plus que c'est précisément dû à l'attitude de certaines personnes qui, en soulevant au sein de cette Assemblée des questions qui selon moi ne sont pas destinées à cette Assemblée, nous empêchent d'avoir le plaisir d'écouter M. Fischler parler aujourd'hui d'un problème fondam ...[+++]

– (ES) I am new in this Parliament and I regret that the first question whose reply I was expecting to hear in this Parliament cannot be replied to orally due to lack of time, but I doubly regret the fact that this is due to the attitude of some people who, by raising questions in this House which, in my opinion, do not belong here, deprive us of the pleasure of hearing Mr Fischler speak today of the problem of our fishermen’s daily bread, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler autant aujourd ->

Date index: 2023-05-02
w