Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaires puisque vous accordez » (Français → Anglais) :

Ce que dit le commissaire, en réalité, c'est qu'il faut attendre que soient réglés d'autres problèmes dans l'application et l'interprétation de la partie VII. Il dit que nous devrions attendre l'avis des tribunaux avant de prendre des règlements, car comme vous le savez, il a fallu beaucoup de temps pour que les règlements franchissent l'étape parlementaire, puisqu'il faut tenir des consultations publiques et qu'ils soient examinés pendant un certain nombre de jours de séance par les deux comités.

Frankly, I guess, the commissioner is telling us that he sees issues outstanding in the implementation and interpretation of Part VII that need to mature. He is telling us that we might need guidance from the courts before we move along with potential regulations, which, as you must know, have tended to take a long time to drive through the parliamentary process in the past because they entail public consultation and a certain number of sitting days of both committees.


Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité – (EN) Monsieur le Président, ce sera la première des trois contributions que j’adresserai aux honorables parlementaires ce matin, et je souhaite donc commencer en vous présentant ma vision des problèmes auxquels nous sommes confrontés, et tenterai également d’aborder certains détails concernant des questions ajoutées à la discussion par les honorables parlementaires, consciente de l’importance q ...[+++]

Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, this will be the first of three contributions that I will make to honourable Members this morning, so I want to start by giving you my vision of the issues that face us and also to try and touch upon some of the detail of the issues that honourable Members have added to this debate, knowing the importance that you attach to them.


On trouve ensuite l'élément législatif, qui vous concerne en tant que parlementaires, puisque vous accordez un pouvoir de dépenser au gouvernement du Canada.

Then there's the legislative side, which is essentially you folks, who authorize and provide spending authority for the Government of Canada.


Je vous invite à veiller à ce que les positions de la Commission soient accessibles aux parlementaires, puisque nombre d’entre eux attendent de connaître les positions de la Commission.

I call on you to ensure that the Commission positions are made available to Members, since many Members are waiting to learn what these positions are.


Puisque vous avez mentionné l’Union pour la Méditerranée, je profite de cette opportunité pour vous informer que lors de sa séance plénière extraordinaire des 12 et 13 octobre derniers en Jordanie, l’Assemblée parlementaire euro-méditerranée - qui inclut des représentants d’Israël, de Palestine, des pays arabes, du Parlement européen et des parlements nationaux de l’Union européenne - a adopté une déclaration relative au processus de paix au Moyen-Orient.

As you mentioned the Union for the Mediterranean, I take this opportunity to inform you that, at its extraordinary plenary session of 12 and 13 October in Jordan, the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly – including representatives from Israel, Palestine, the Arab countries, the European Parliament and the national parliaments of the European Union – adopted a declaration on the peace process in the Middle East.


L'hon. Joe Fontana (London-Centre-Nord, Lib.): Madame la présidente, je suggère qu'on laisse « secrétaire parlementaire » puisque, comme vous le savez, il n'y a pas de secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie.

Hon. Joe Fontana (London North Centre, Lib.): Madam Chair, I suggest that you leave it as parliamentary secretary, because as you know, there is no parliamentary secretary per se for the Minister of Industry.


- (IT) Monsieur le Président, la directive relative aux adjudications; la directive relative au ciel unique européen; la directive relative aux offres publiques d’acquisition; les agences; le travail concret sur la croissance économique - il suffit de se rappeler les décisions prises quant aux principaux travaux publics et aux mécanismes financiers afférents - ainsi que l’analyse minutieuse lancée par la présidence italienne, suivie de propositions spécifiques sur la compétitivité, un sujet qui est à la base du processus de Lisbonne, qui prend peu à peu la forme que nous souhaitons; les mesures spécifiques sur l’immigration - qui devrait se produire en toute légalité, par des flux réglementés par les exigences de chaque pays - avec une ...[+++]

– Mr President, the tendering directive, the single European sky directive, the directive on takeover bids, the agencies, the concrete work on economic growth – one need only recall the decisions made on major public works and the finance mechanisms associated with them – and the careful analysis launched by the Italian Presidency, followed by specific proposals on competitiveness, a subject which lies at the root of the Lisbon process which is only slowly taking shape in the way we want; the specific measures on immigration – which should take place legally with flows regulated by individual countries’ requirements – with particular regard for the border control a ...[+++]


S'agissant de l'agriculture, vous me permettrez de dire un mot particulier aux deux parlementaires qui représentent ici une région que j'ai appris à connaître et à aimer, celle des Açores, puisque c'est là que j'ai effectué ma première visite officielle en tant que commissaire.

On the subject of agriculture, permit me to address the two Members of Parliament who represent in this House a region which I have learnt to know and love, the Azores, as that is where I made my first official visit as a Commissioner.


Vous avez sans doute, madame la ministre, un pouvoir beaucoup plus grand que le président de l'Association: vous avez le pouvoir de l'argent, puisque vous accordez des subventions.

Madam Minister, you doubtless have far greater power than the president of the Association. You have the power of money as you grant subsidies.


M. Louis Plamondon: Puisque vous accordez des subventions à ces fédérations, vous pouvez exercer un pouvoir sur elles et exiger plus de bilinguisme.

Mr. Louis Plamondon: Since you give these federations grants, you have some power over them, and could require more bilingualism.


w