Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires pourraient contribuer " (Frans → Engels) :

Une manière dont les néo-démocrates pourraient contribuer serait de proposer aujourd'hui une motion sur la réforme parlementaire et sur ce que nous devons changer dans la manière dont nous faisons les choses à la Chambre.

One way those members could have contributed would have been to have proposed a motion today about parliamentary reform and what needs to be done differently in the House.


Nous nous attendions à ce que Ressources naturelles Canada dise à la population canadienne dans quelle mesure ses programmes ont contribué à réduire les gaz à effet de serre. Or, le flou entourant les objectifs et le manque de rigueur dans la présentation de rapports publics sont tels que nous nous demandons comment les parlementaires pourraient évaluer l'efficacité de ces programmes.

We expected Natural Resources Canada to tell Canadians how successful the programs were at reducing greenhouse gases, but with unclear targets and inconsistent public reporting, we wonder how parliamentarians could assess whether these programs are working.


Le groupe d’intellectuels mentionné dans la question de l’Honorable Parlementaire a été constitué en 2007 pour conseiller la Commission européenne sur la manière dont les langues pourraient contribuer au dialogue interculturel et à la compréhension mutuelle.

The group of intellectuals referred to in the question from the honourable Member was set up in 2007 to advise the European Commission on how languages could contribute to intercultural dialogue and mutual understanding.


soutient vigoureusement les recommandations de la résolution de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe du 22 juin 2010 sur les recours juridiques en cas de violations des droits de l’homme dans la région du Caucase du Nord qui pourraient largement contribuer à mettre un terme à l'impunité dont jouissent les auteurs de violations des droits de l'homme et à rétablir la confiance du peuple dans les instances chargées de faire appliquer la loi;

Strongly supports the recommendations of the resolution adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on 22 June 2010 on legal remedies for human rights violations in the North Caucasus, which could do much to help put an end to the impunity enjoyed by the perpetrators of human rights violations and restore the people’s trust in law-enforcement agencies;


17. soutient vigoureusement les recommandations de la résolution de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 22 juin 2010 sur les recours juridiques en cas de violations des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord qui pourraient largement contribuer à mettre un terme à l'impunité dont jouissent les auteurs de violations des droits de l'homme et à rétablir la confiance du peuple dans les instances chargées de faire appliquer la loi;

17. Strongly supports the recommendations of the resolution adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on 22 June 2010 on legal remedies for human rights violations in the North Caucasus, which could do much to help put an end to the impunity enjoyed by the perpetrators of human rights violations and restore the people's trust in law-enforcement agencies;


17. soutient vigoureusement les recommandations de la résolution de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe du 22 juin 2010 sur les recours juridiques en cas de violations des droits de l’homme dans la région du Caucase du Nord qui pourraient largement contribuer à mettre un terme à l'impunité dont jouissent les auteurs de violations des droits de l'homme et à rétablir la confiance du peuple dans les instances chargées de faire appliquer la loi;

17. Strongly supports the recommendations of the resolution adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on 22 June 2010 on legal remedies for human rights violations in the North Caucasus, which could do much to help put an end to the impunity enjoyed by the perpetrators of human rights violations and restore the people's trust in law-enforcement agencies;


17. soutient vigoureusement les recommandations de la résolution de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 22 juin 2010 sur les recours juridiques en cas de violations des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord qui pourraient largement contribuer à mettre un terme à l'impunité dont jouissent les auteurs de violations des droits de l'homme et à rétablir la confiance du peuple dans les instances chargées de faire appliquer la loi;

17. Strongly supports the recommendations of the resolution adopted by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on 22 June 2010 on legal remedies for human rights violations in the North Caucasus, which could do much to help put an end to the impunity enjoyed by the perpetrators of human rights violations and restore the people's trust in law-enforcement agencies;


Les députés d'en face pourraient peut-être expliquer pourquoi ils ont contribué à vider de sa substance le projet de loi d'initiative parlementaire parrainé par le député de Regina—Qu'Appelle, mesure qui prévoyait des peines obligatoires pour les auteurs de vol de voiture.

Maybe those members could begin by explaining why they helped gut the private member's bill sponsored by the member for Regina—Qu'Appelle that had mandatory sentencing for people who steal cars.


Estime que dans le cadre institutionnel actuel, la collaboration entre les parlements de l'Union ne peut être assurée qu'en établissant des conditions optimales pour les échanges d'informations et la compréhension mutuelle des compétences et des activités respectives; le recours aux nouvelles technologies et l'établissement de relations de travail plus fortes et plus systématiques entre les commissions et groupes politiques parlementaires pourraient contribuer à assurer une meilleure synergie qu'à l'heure actuelle.

Considers that collaboration among the Parliaments of the Union, in the setting of the present scheme of institutions, can only be brought about through establishing optimal conditions for information-exchanging and for mutual understanding of each others competences and activities. Recourse to new technologies and establishment of stronger and more systematic working relationships between parliamentary committees and political groups could help to generate greater synergy than exists at present.


Conscients des possibilités qu'offrent les TIC pour renforcer la démocratie et contribuer au développement de la "communauté électronique", les ministres sont convenus d'étudier la façon dont les TIC pourraient contribuer à sensibiliser, intéresser et faire participer les citoyens aux processus démocratiques, en particulier les élections parlementaires européennes de 2004.

Recognising how ICTs can help strengthen democracy and help develop "e-community", the Ministers agreed to explore how ICT could help to increase awareness, interest and participation in Europe's democratic processes, particularly the European parliamentary elections in 2004.


w