Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaires mais surtout » (Français → Anglais) :

Depuis le début de l'automne, il a souillé nos institutions parlementaires, mais surtout la Chambre que vous présidez, monsieur le Président.

Since the beginning of the fall, he has been tarnishing the reputation of our parliamentary institutions, particularly that of the chamber over which you preside, Mr. Speaker.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


L'aspect substantiel permet de vérifier les décisions parlementaires (prises "à la majorité"), non seulement par l'instrument formel du contrôle démocratique exercé par la minorité parlementaire, mais aussi et surtout par la transparence des informations input et du processus d'élaboration des données et des objectifs que les décisions du Parlement en matière pénale s'efforcent de mettre en œuvre.

With regard to substantive issues, the principle of the rule of law requires parliamentary ('majority') decisions to be capable of being checked, not only by the formal method of scrutiny by the parliamentary opposition ('minorities') but also, and above all, by virtue of the transparency of the information processed in the course of the procedure and of the procedures themselves, and the clarity of the objectives which Parliament's decisions in relation to criminal matters are intended to achieve.


Je lance cet appel à titre de parlementaire, mais surtout à titre de mère et de grand-mère.

I make this appeal as a parliamentarian, but mostly as a mother and a grandmother.


L’excellent rapporteur fait référence au fait que nous avons maintenant un statut parlementaire et une méthode de travail très différente mais, surtout, que les représentants ACP sont des parlementaires élus et non des ambassadeurs, comme c’était le cas dans le passé.

The references which the excellent rapporteur makes are to the fact that we now have a parliamentary status and a very different way of working but, most important, the ACP representation is of elected Members of Parliament and not of ambassadors, which used to be the case in the past.


Loin de devoir être à l'index de quiconque, il mériterait d'être lu par tous les parlementaires - mais surtout ceux de l'autre endroit.

Far from being on anyone's index of forbidden books, it should be required reading for every parliamentarian — especially for parliamentarians in the other place.


Je suis profondément convaincu que, si nous voulons le soutien des opinions publiques, si nous voulons accroître la légitimité de l'OMC, le renforcement de la participation des parlementaires à ses travaux est non seulement possible mais aussi et surtoutcessaire.

I am convinced that, if we want the support of public opinion, if we want to improve the WTO’s legitimacy, then enhancing the role of Members in the WTO’s work is not only possible, but also, and above all, it is necessary.


Mais je saisis cette occasion pour dire "dans ce cas, comme et peut-être surtout, dans le cas précédent de M. Sichrovsky que l'immunité parlementaire servant à protéger l'institution, chacun des parlementaires doit se considérer investi de la mission de protéger l'institution.

However, I am taking this opportunity to say that in this case, just as and, perhaps even more importantly, in the previous case involving Mr Sichrovsky, that parliamentary immunity serves to protect the institution, and all Members of Parliament must see it their duty to protect the institution.


S'il est pertinent d'envisager l'adoption d'un code de déontologie pour le Cabinet, d'une part, et éventuellement pour les parlementaires, d'autre part, il faut également regarder ce qui est à la source de certains conflits d'intérêt dont se seraient rendu coupables ou dont pourraient se rendre coupables non seulement des parlementaires mais surtout des ministres, des membres du Cabinet.

If it is appropriate to consider the adoption of a code of conduct for cabinet members and perhaps for parliamentarians, we must also examine the source of certain conflicts of interest in which parliamentarians but especially cabinet members have found themselves or could find themselves.


Certains observateurs de la Birmanie ont aussi l'impression que ce conflit avec les Rohingyas est alimenté par une lutte de pouvoir interne entre des représentants de l'État, y compris des Parlementaires, mais surtout des officiers supérieurs de la Tatmadaw, les forces armées birmanes, qui peuvent avoir des différends politiques avec Aung San Suu Kyi, et probablement avec Thein Sein aussi.

It is also a sentiment amongst some observers of Burma that the whole conflict with the Rohingya is being fuelled by an internal power struggle amongst the officers of state, including parliamentary figures, but especially senior officers in the Tatmadaw, or Armed Forces, who may have policy differences with Aung San Suu Kyi certainly and probably with Thein Sein.


w