Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires canadiens étaient absents lorsque " (Frans → Engels) :

Il a dit croire que les Canadiens étaient découragés, la semaine dernière, lorsqu'ils ont regardé les délibérations du comité. Le député croit-il que les Canadiens étaient découragés lorsque le gouvernement actuel a été élu au pouvoir et que les conservateurs ont rédigé et distribué aux membres et aux présidents des comités d'allégeance conservatrice un manuel de 400 pages donnant des directives sur la façon de contrecarrer les travaux des comités parlementaires ...[+++]

Does he feel Canadians were discouraged when the current government was elected and took office and the Conservatives actually wrote and distributed to their members and committee chairs a 400-page manual on how to thwart the work of parliamentary committees?


Lors de la session d’inauguration de l’assemblée parlementaire Euronest, la semaine dernière, les représentants de la Biélorussie étaient absents, à juste titre.

At last week’s constitutive session of the Euronest Parliamentary Assembly, representatives from Belarus were rightly missing.


Malheureusement, certains députés conservateurs étaient absents lorsque le comité a examiné la situation pour la deuxième fois et a adopté une motion visant à nommer un enquêteur correctionnel qui assumera un rôle d'ombudsman.

Unfortunately some Conservative members were not present the second time the committee visited and passed a motion that a correctional investigative ombudsman be appointed.


Il a parlé de la volonté de l'opposition officielle de persévérer et de faire le travail, mais je dois dire que j'aimerais qu'on me rassure un peu plus. Je siégeais au Comité de la défense hier, et les libéraux n'avaient aucune envie de travailler cette journée-là, car ils étaient absents lorsque le gouvernement a proposé d'interrompre les témoignages de CARE Canada, de l'Institut Polaris et du Conseil canadien de la coopération internationale.

I was at the defence committee yesterday and the Liberals were not interested in working that day, because they were not in their seats when the government moved to shut down hearing from CARE Canada, the Polaris Institute and the Canadian Council for International Co-operation.


Je ne sais pas s'ils étaient absents lorsque le gouvernement a annoncé l'injection de 1 milliard de dollars, peu de temps après le dépôt du budget, précisément pour la collectivité agricole de la circonscription du député, en Ontario.

I do not know if they were not here the day that we announced $1 billion, shortly after the budget, for the farm community in the member's riding of Ontario.


On a expliqué ce matin le principe de la séance, nous avons accepté des règles et sauté des questions lorsque leurs auteurs étaient absents.

It was explained this morning at the beginning of the sitting, we have accepted certain rules and we have skipped questions when the authors have not been present.


Nombre d'entre vous étaient présents à cette occasion et je pense qu'il serait juste de dire que le scepticisme était à son plus haut point parmi les délégués parlementaires de l'OTAN lorsque nous avons parlé des ambitions de l'Europe dans le domaine de la PESC.

Many of you were there on that occasion and I think that it is fair to say that you could have cut the scepticism with a knife among many of the NATO parliamentary delegates when we spoke about Europe’s ambitions in the area of CFSP.


C’est pour le moins une mauvaise manière, pour ne pas dire un camouflet, pour notre Parlement, et sauf à considérer que les parlementaires européens n’ont rien à dire sur les droits de l’homme, alors qu’ils viennent de voter à une très large majorité la Charte des droits fondamentaux, ils seront absents de ce forum de l’Union européenne où, l’an dernier, ils étaient nombreux pour dialoguer avec les ONG et les institutions.

This is, at the very least, poor manners with regard to the European Parliament, if not an outright snub, and, allowing for the possibility that the Members of the European Parliament have nothing to say about human rights, even though they have voted, by a very large majority, in favour of the Charter of Fundamental Rights, they will be absent from this European Union forum which many of them attended last year in order to debate with NGOs and institutions.


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires français d’ailleurs, de ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


En effet, les parlementaires canadiens étaient absents lorsque le rapport a été adopté à la Commission des affaires sociales, de la famille et de la santé, tenue le 7 janvier 1998.

Canadian parliamentarians were, in fact, absent when the report was adopted on January 7, 1998 at the commission on social affairs, the family and health.


w