Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaires avaient conclu » (Français → Anglais) :

Lors de l'étude précédente, les parlementaires qui siègent au Comité permanent de la défense nationale avaient conclu qu'un comité composé à 60 % de personnes externes était un bon compromis.

The last time such a bill was studied, the MPs on the Standing Committee on National Defence concluded that a committee with 60% of its members from outside the military would be a good compromise.


Inutile de le dire, nous avons conclu que les parlementaires ne pouvaient certes pas être tenus responsables de ce qui était arrivé, mais que l'on pouvait certes dire aussi qu'ils n'avaient pas effectué le genre de surveillance qui découragerait les fonctionnaires de faire ce qui avait manifestement été fait en l'occurrence.

Needless to say, we concluded that certainly parliamentarians could not be said to be responsible for what happened, but certainly they could be said to have not done the kind of oversight that would discourage officials from doing what was evidently done in that case.


Dans sa décision, rendue le 8 juin 2005, le Président Miliken avait conclu que, bien que le député pouvait se plaindre légitimement que le fonctionnement normal de bureaux parlementaires avait été perturbé, les députés touchés et leurs électeurs avaient quand même été en mesure de communiquer par divers moyens.

In his ruling on June 8, 2005, Speaker Milliken concluded that, while the member had a legitimate grievance that the normal functioning of parliamentary offices had been affected, the members involved and their constituents had still maintained the ability to communicate through several means.


A. considérant que la troïka parlementaire a conclu que ni les élections législatives ni le scrutin présidentiel de 2000 et 2001 n'avaient été libres et loyaux et qu'ils avaient été précédés par des agissements arbitraires du gouvernement contre l'opposition politique, les médias indépendants et les organismes d'observation des élections,

A. whereas the Parliamentary Troika concluded that neither the parliamentary nor the presidential elections of 2000 and 2001 were free and fair and that they were preceded by arbitrary action by the government against the political opposition, independent media and election-observing organisations,


A. considérant que la troïka parlementaire a conclu que ni les élections législatives ni le scrutin présidentiel de 2000 et 2001 n'avaient été libres et loyaux et qu'ils avaient été précédés par des agissements arbitraires du gouvernement contre l'opposition politique, les médias indépendants et les organismes d'observation des élections, autant d'éléments traduisant le mépris des principes démocratiques,

A. whereas the Parliamentary Troika concluded that neither the parliamentary nor the presidential elections of 2000 and 2001 were free and fair and that they were preceded by arbitrary action by the government against the political opposition, independent media and election-observing organisations, which constituted serious disrespect for democratic principles,


A. considérant que la troïka parlementaire a conclu que ni les élections législatives ni le scrutin présidentiel de 2000 et 2001 n'avaient été libres et loyaux et qu'ils avaient été précédés par des agissements arbitraires du gouvernement contre l'opposition politique, les médias indépendants et les organismes d'observation des élections, autant d'éléments traduisant le mépris des principes démocratiques,

A. whereas the Parliamentary Troika concluded that neither the parliamentary nor the presidential elections of 2000 and 2001 were free and fair and that they were preceded by arbitrary action by the government against the political opposition, independent media and election-observing organisations, which constituted serious disrespect for democratic principles,


A. rappelant que le Parlement européen et les autres institutions parlementaires avaient conclu que les élections législatives d'octobre 2000 ne pouvaient être considérées comme libres et équitables, les autorités bélarussiennes n'ayant pas accompli de progrès suffisants en ce qui concerne les critères de transparence du processus électoral, l'enregistrement des candidats, l'accès aux médias, l'octroi de pouvoirs significatifs au Parlement nouvellement élu et le respect d'une "trêve” dans les relations avec l'opposition,

A. recalling that the European Parliament and the other parliamentary institutions had to conclude that the October 2000 parliamentary elections could not be considered as free and fair because insufficient progress had been made by the Belarus authorities on the criteria regarding transparency of the electoral process, the registration of candidates, access to the media, meaningful powers for the newly elected Parliament and the observance of a "peace period” in relations with the opposition,


A. rappelant que le Parlement européen et les autres institutions parlementaires avaient conclu que les élections législatives d'octobre 2000 ne pouvaient être considérées comme libres et équitables, les autorités biélorusses n'ayant pas accompli de progrès suffisants en ce qui concerne les critères de transparence du processus électoral, l'enregistrement des candidats, l'accès aux médias, l'octroi de pouvoirs significatifs au Parlement nouvellement élu et le respect d'une "trève" dans les relations avec l'opposition,

A. recalling that the European Parliament and the other parliamentary institutions had to conclude that the October 2000 parliamentary elections could not be considered as free and fair because insufficient progress had been made by the Belarus authorities on the criteria regarding transparency of the electoral process, the registration of candidates, access to the media, meaningful powers for the newly elected Parliament and the observance of a "peace period" in relations with the opposition,


Comme Marleau et Montpetit le précisent, aux pages 91 à 95, il s’est présenté de nombreux cas où, même si les députés avaient des motifs légitimes de formuler des plaintes semblables, les Présidents ont régulièrement conclu que les incidents n’avaient pas empêché les députés de remplir leurs fonctions parlementaires.

As is pointed out in Marleau and Montpetit, at pages 91 to 95, there are numerous examples of members raising similar, legitimate complaints, but Speakers have regularly concluded that members have not been prevented from performing their parliamentary duties.


Nous avions conclu, ou plutôt le gouvernement à l'époque avait conclu, parce que nos recommandations avaient été un peu différentes, que le système régissant les fonctionnaires devait en même temps s'occuper des ministres et des autres titulaires de charge publique qui sont aussi parlementaires, et que pour les autres députés soi-disant ordinaires ou parlementaires ordinaires, il devait y avoir un système à part.

We concluded, or rather the government at the time concluded, since our recommandations were slightly different, that the system applying to public servants had to apply at the same time to ministers and other public office holders who are also parliamentarians, but that for backbenchers there should be a separate system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires avaient conclu ->

Date index: 2024-04-13
w