Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire que nous entreprenons soit " (Frans → Engels) :

Les Canadiens nous ont demandé de rechercher des solutions accordant le même statut aux priorités de tous les Canadiens—et je le répète, la santé est la priorité numéro un de tout Canadien, qu'il soit homme ou femme, adulte ou enfant—lorsque nous nous acquitterions de la fonction la plus importante qui incombe aux parlementaires de la Chambre, soit celle d'établir un budget déterminant ces priorités.

Canadians have asked all of us parliamentarians to look for solutions to ensure that the priorities of all Canadians, and again health is the number one priority of every man, woman and child in this country, be given the same status when we fulfil the most basic, the most important and the most significant functions of all parliamentarians in this House and that is to set a budget that establishes those priorities.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit, nous voulons un directeur parlementaire du budget qui soit non partisan et qui soit une source d'opinions crédibles sur des questions fiscales.

Mr. Speaker, as I have already said, we want a non-partisan Parliamentary Budget Officer who provides credible opinions on tax matters.


Monsieur le Président, bien sûr, nous voulons un bureau du directeur parlementaire du budget qui soit impartial et qui soit une source d'opinions crédibles sur les questions financières.

Mr. Speaker, of course we want an impartial parliamentary budget office that is a credible source of opinions on fiscal matters.


Un environnement sans tabac est un objectif que nous devrions nous efforcer d’atteindre, mais, à l’avenir, nous devrons être plus attentifs à veiller à ce que l’action que nous entreprenons soit plausible et que l’on puisse contrôler si la loi est respectée.

A smoke-free environment is a goal we should strive for, but in future we will need to pay more attention to ensuring that the action we take is reasonable and that compliance with the law can be monitored.


(1430) L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, concernant l'ensemble des mesures qui touchent l'assurance-emploi, le député sait très bien que nous sommes en train de regarder les différentes propositions faites soit par le comité parlementaire de la Chambre, soit par le groupe de travail du caucus libéral.

(1430) Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, as far as the body of measures relating to employment insurance is concerned, the hon. member is well aware that we are currently looking at the various proposals made by the House committee or the Liberal caucus task force.


Simplement, votre proposition conduit à examiner d'ores et déjà les rapports de M. MacCormick sur la levée d'immunité parlementaire et, quelle que soit la qualité du travail de notre commission juridique, qui s'est prononcée sur ces deux rapports la semaine dernière, il nous semble que le délai qui nous est imparti pour l'examen de ces deux demandes de levée d'immunité parlementaire risque d'être très bref.

Basically, your proposal is to take Mr MacCormick’s reports on the waiver of parliamentary immunity now and, whatever the quality of the work by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which gave its opinion on the two reports last week, we believe that the time we have been given to examine the two requests for the waiver of parliamentary immunity might be insufficient.


J’espère que vous prendrez cette question au sérieux pour que nous ne nous retrouvions pas dans une situation où un aspect essentiel de la dignité parlementaire soit affaibli.

I am counting on you to take this issue seriously so that we do not find ourselves in a situation in which a fundamental aspect of parliamentary dignity is rendered meaningless.


- (ES) Monsieur le Président, si nous devons terminer ce débat par un vote qui confirme les larges consensus auxquels nous sommes parvenus jusqu’à présent dans ce domaine, je tiens à faire un appel aux groupes parlementaires pour que le rapport ne soit pas modif.

– (ES) Mr President, if we can conclude this debate with a vote that confirms the broad consensus that we have reached to date on this matter, I wish to call on the parliamentary groups not to change the report.


Cette simple phrase résume les motifs de l'initiative européenne pour la transparence, prise par des parlementaires de tous les horizons et des personnalités de la vie publique dans toute l'Europe, et qui commence seulement maintenant à produire son effet, sur la base du règlement 1049/2001 porté à notre attention et de ses adaptations, que nous entreprenons maintenant au Parlement.

It is to this banal sentence that we can reduce the foundation document of the European Transparency Initiative, called into being by a very wide range of parliamentarians and people in public life across Europe and only now beginning to become effective on the basis of Regulation 1049/2001 and the adjustments which we in this Parliament are now making to it.


Il est très important que la réforme parlementaire que nous entreprenons soit réelle et sincère.

It is very important that the parliamentary reforms we introduce be meaningful and sincere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaire que nous entreprenons soit ->

Date index: 2024-12-21
w