Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire du budget afin que nous puissions bénéficier » (Français → Anglais) :

Nous discutons de l'indépendance dont doit disposer le directeur parlementaire du budget afin que nous puissions bénéficier d'un soutien non partisan lorsque nous adoptons les prévisions budgétaires et le budget, et lorsque nous demandons des comptes au gouvernement.

We are talking about the Parliamentary Budget Officer having true independence to ensure that when we are passing the estimates and the budget and holding the government to account, we have support that is independent.


J'aimerais vous dire qu'avant la fin de cette séance, je vous remettrai une baguette magique et vous demanderai de faire un souhait à notre intention, nous les parlementaires, afin que nous puissions bénéficier de cette sensibilisation accrue dont vous venez de nous parler et que nous sachions comment la propager.

I'd like to tell you that before the end of this meeting I will be giving you a magic wand and ask you to make a wish for us, parliamentarians, so that we will be able to benefit from this increased awareness you have just talked about to us and know how to propagate it.


Monsieur le Commissaire, je voudrais vous suggérer de récupérer certains de ces jours de congé et les réaffecter à la mise en œuvre du budget, afin que nous puissions atteindre réellement les objectifs politiques que nous voulons atteindre.

Commissioner, I would suggest that you take some of these free days and reallocate them to the implementation of the budget, so that we can actually achieve the political goals we want to achieve.


Si les députés veulent les soutenir, je leur demande simplement de le faire en appuyant ce budget afin que nous puissions continuer collectivement à améliorer la qualité de vie des personnes qui nous ont envoyées ici.

If members want to support them, I ask simply that members do the right thing and support this budget, so that we can collectively continue to improve the quality of life of the very people who sent us here.


Troisièmement, les actions vis-à-vis du changement climatique doivent débuter maintenant, malgré la crise financière, afin que nous puissions bénéficier d’un processus à long terme. De cette manière, nous pourrons lutter contre le changement climatique et être prêts à faire face aux autres changements qu’il engendrera.

Thirdly, the actions regarding climate change must start now, in spite of the financial crisis, so that we can benefit from a long-term process; in this way we can fight climate change and be prepared to meet the other changes it will bring about.


Nous nous attendons à ce que les chefs d’État ou de gouvernement renouvellent leur engagement d’apporter des solutions aux problèmes réels et urgents des citoyens de l’Union européenne et d’offrir une Europe de résultats afin que nous puissions bénéficier de davantage de confiance pour résoudre certains des problèmes très importants de notre Union.

We are looking for a renewed commitment from the Heads of State and Government to deliver solutions to the real and pressing problems of the citizens of the European Union, and to deliver a Europe of results so that we can have more confidence to solve some of the very important problems in our Union.


J'encourage la députée à nous aider à faire adopter le budget afin que nous puissions nous attaquer aux problèmes de logement dont elle parle.

I encourage the member to help us get the budget through so we can address her issues with housing.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport de demain et de ne pas accorder la décharge sur ce budget, afin que ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all th ...[+++]


Dans tous les cas, j’espère que la coopération que nous avons établie au cours de ces dernières semaines sera maintenue jusqu’à la fin de la procédure législative, afin que nous puissions bénéficier, dès que possible, d’un pacte de stabilité et de croissance réformé qui soit adapté à la véritable dynamique économique des États membres, tant au niveau politique que juridique.

In any event, I hope that our cooperation over recent weeks will be maintained until the end of the legislative procedure, in order to provide us, as soon as possible, with a renewed Stability and Growth Pact that is suited to the true economic dynamic of the Member States, from both political and legal points of view.


Nous sommes d'avis que, si le gouvernement veut prendre une mesure pour préserver le régime des pensions afin que nous puissions bénéficier de cet argent, il devra consentir un allégement fiscal pour aider les gens à oublier les erreurs du passé.

We believe that if the government wants to institute a measure to save the pension plan so that we can enjoy this money, it should offer tax relief to help people make up for the mistakes made in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaire du budget afin que nous puissions bénéficier ->

Date index: 2022-09-25
w