Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire de notre assemblée avaient très " (Frans → Engels) :

Les membres de notre comité avaient très hâte de faire ce voyage et d'échanger des points de vue avec les honorables représentants du Parlement canadien.

My committee has been looking forward to this visit for a long time and to being able to exchange views with the honourable members of the Parliament in Canada.


La Commission prend très au sérieux le rapport Marty, ratifié par l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe en janvier dernier, sur les crimes, et notamment les trafics d'organes humains, prétendument perpétrés pendant et après le conflit au Kosovo.

The Commission takes very seriously the report endorsed by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in January (Marty report) concerning crimes, including human organ harvesting, allegedly committed in the period during and after the conflict in Kosovo.


Journal and Proceedings of the House of Assembly of the Province of Nova Scotia, 30 avril 1875, p. 109. La motion comprenait un préambule dans lequel il était précisé, premièrement, que les anciens Présidents de l’assemblée avaient toujours été choisis en fonction de leur expérience parlementaire; deuxièmement, que le titulaire en poste n’avait aucune expérience parlementaire, ni aucune formation permettant de croire qu’il éta ...[+++]

Journal and Proceedings of the House of Assembly of the Province of Nova Scotia, April 30, 1875, p. 109. There was a preamble to the motion which stated, first, that past Speakers had been selected on the basis of their parliamentary experience; second, that the incumbent had no parliamentary experience or previous training indicating fitness for the “onerous and sometimes technical” duties of Speaker; and third, that the “present state of things is not calculated to elevate the dignity and preserve the decorum of this Legislature”.


Je me réjouis déjà de lire des rapports plus exhaustifs sur le sujet, car les membres de la délégation parlementaire de notre Assemblée avaient très peur qu’il s’agisse de projets trop ambitieux ou que, par exemple, les énergies renouvelables soient sous-représentées dans l’initiative sur l’énergie au profit d’un soutien massif aux formes d’énergie traditionnelles.

I am already delighted about the comprehensive reports on these subjects, because the very participants in this House’s parliamentary delegation were very anxious that the projects concerned were too large or that, for example, renewable energy would be under-represented in the energy initiative and that traditional forms of energy would be accorded undue support.


Notre Assemblée a très bien travaillé et je suis fier du personnel qui nous a permis de travailler aussi efficacement.

This was excellent work in this House, and I am proud of the staff who made it possible for us to work so efficiently.


La Société canadienne du cancer a déjà déposé devant le comité huit volumes de telles données — c'est très conséquent —, dont quatre avaient été déposés devant un comité sénatorial en 1998 et quatre autres en 2005, avec des données actualisées, devant une commission parlementaire de l'Assemblée nationale du Québec.

The Canadian Cancer Society has already tabled with the committee eight volumes of this evidence it's very substantial four of which were tabled with a Senate committee in 1998 and four of which were tabled as an update in 2005, in terms of growing evidence with a commission parlementaire de l'Assemblée nationale, in Quebec.


Nous savons bien que les "partis" existants ont besoin d'argent depuis que la Cour des comptes a déclaré illégal leur financement par certains groupes parlementaires de notre Assemblée.

We are well aware that the existing ‘parties’ are in need of money, for the Court of Auditors has declared their funding by certain Parliamentary groups of this House to be illegal.


Nous savons bien que les "partis" existants ont besoin d'argent depuis que la Cour des comptes a déclaré illégal leur financement par certains groupes parlementaires de notre Assemblée.

We are well aware that the existing ‘parties’ are in need of money, for the Court of Auditors has declared their funding by certain Parliamentary groups of this House to be illegal.


Honorables sénateurs, il est très important que nous conservions une tradition parlementaire et que nous résistions à toute tentative de transformer notre assemblée en une assemblée digne d'une quelconque république bananière.

Honourable senators, it is most important that we maintain a parliamentary tradition and resist any attempts to transform this chamber into an assembly of some sort of a banana republic.


M. Poul Nielson, Commissaire responsable de la coopération au développement et l'aide humanitaire, a déclaré : « Notre assemblée paritaire reste une des plus vives manifestations de l'accord de Cotonou et du partenariat Nord-Sud. L'assemblée reflète aussi l'importance que nous attachons à la dimension parlementaire dans notre coopération».

Poul Nielson, Commissioner responsible for development and humanitarian aid, commented: "Our Joint Assembly remains one of the liveliest manifestations of the Cotonou Agreement and the North-South partnership, reflecting the importance we attach to the parliamentary aspect of our cooperation".


w