Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrement électronique
Traduction

Vertaling van "parlement – dont mme wortmann-kool " (Frans → Engels) :

Si ces compétences avaient été limitées aux seuls pays de la zone euro, je n’y aurais pas vu d’objection. Mais force est de constater que la Commission et de nombreux députés de ce Parlement – dont Mme Wortmann-Kool, pour qui j’ai le plus grand respect – utilisent la crise dans la zone euro comme excuse pour étendre les compétences de l’UE sur la gouvernance économique du Royaume-Uni et d’autres pays qui n’utilisent pas l’euro.

Had these powers been limited to euro zone countries alone, I would not have objected, but instead we see the Commission and many Members in this Parliament – including Ms Wortmann-Kool, for whom I have the utmost respect – using the crisis in the euro zone as an excuse to extend the power of the EU into the economic governance of the United Kingdom and other countries who do not use the euro.


J'aimerais vous présenter Mme Sam Banks, de la Bibliothèque du Parlement, dont les travaux de recherche nous sont d'un grand secours, et Mme Lynn Gordon, qui gère très efficacement les activités de notre comité, comme tous mes collègues le savent fort bien.

I'm going to introduce Sam Banks from the Library of Parliament, whose research assistance is of profound assistance to us, and Lynn Gordon, who manages this committee in an excellent fashion as all of us members know.


Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé aux négociations, et en particulier la rapporteuse, Elisa Ferreira, et les rapporteurs fictifs - Corien Wortmann-Kool, Sylvie Goulard, Sven Giegold, Philippe Lamberts, Vicky Ford, Thomas Händel - et Sharon Bowles, Président de la Commission ECON du Parlement, ainsi que le Conseil et les présidences lituanienne et grecque, en particulier le Ministre grec des finances, Yannis Stournaras; et le Président de l'Eurogroupe, Jeroen Dijsselbloem, pour cette avancée majeure.

I would like to thank all those involved in the negotiations, in particular the rapporteur Elisa Ferreira and the shadow rapporteurs - Corien Wortmann-Kool, Sylvie Goulard, Sven Giegold, Philippe Lamberts, Vicky Ford, Thomas Händel - and Sharon Bowles, Chair of the ECON Committee; the Council, the Greek and Lithuanian Presidencies, especially Greek Minister for Finance Yannis Stournaras, and Eurogroup President, Jeroen Dijsselbloem, for this major achievement.


Pour commencer, je tiens à féliciter chaleureusement Mme Wortmann-Kool, Mme Goulard, M. Haglund, Mme Ferreira et Mme Ford, qui ont été avec moi les rapporteurs pour ce paquet sur la gouvernance économique.

At this point I must warmly acknowledge Mrs Wortmann-Kool, Mrs Goulard, Mr Haglund, Mrs Ferreira and Mrs Ford, who have been rapporteurs with me throughout this economic governance package.


Je pense, comme l’ont dit Mme Wortmann-Kool, Mme Swinburne, Mme Vicky Ford, que cette taxe, pour être vraiment efficace, doit être créée sur une base la plus large possible.

I, like Mrs Wortmann-Kool, Mrs Swinburne and Mrs Ford, believe that, if this tax is to be truly effective, it must be established on as broad a base as possible.


Je ne peux croire que M. Rack, Mme Wortmann-Kool et M. Blokland veulent véritablement dire que la protection des petits intérêts - car ce qui est ici en jeu, ce sont de très faibles frais d’assurance, vu que ces catastrophes sont extrêmement peu probables -, que les petits intérêts d’un petit exploitant pourraient nuire à une position qui a, pour ma plus grande satisfaction, été également confirmée par la Commission et que le Parlement serait bien inspiré ...[+++]

This seems to me truly unacceptable, and I cannot believe that Mr Rack, Mrs Wortmann-Kool and Mr Blokland truly meant to make out that the protection of small interests – because what is involved is very small insurance costs for events that, because they are highly improbable, have very low insurance costs – that the small interests of some small operator can undermine a position which I am happy to have heard confirmed by the Commission too, and which it would also do Parliament ...[+++]


J'ai parlé, à maintes reprises, de la façon dont Mme Lavallée a dit avoir eu l'occasion dans des séances, après les heures normales, au Parlement de soulever des questions concernant les redevances sur la copie numérique.

I've talked, many times, about how Madam Lavallée has mentioned she has had opportunities in the after-hour sessions in Parliament to raise questions about digital copying levies.


Je salue du fond du cœur tous ceux et celles qui travaillent à faire fonctionner ce Parlement, vous en particulier, Votre Honneur, ainsi que tous vos collaborateurs immédiats, dont Mme Janelle Feldstein.

I thank and congratulate from the bottom of my heart everyone who works to make this Parliament work, you in particular, Your Honour, and all your close associates, among them Ms. Janelle Feldstein.


- Mme Jensen et Mme Wortmann-Kool ont évoqué les problèmes des bus.

– (FR) Mrs Jensen and Mrs Wortmann-Kool mentioned the problems of buses.


[Enregistrement électronique] (0920) [Traduction] La coprésidente (Mme Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.)): Conformément au paragraphe 108(4) du Règlement, notre étude porte sur le poste du poète officiel du Parlement, dont le titulaire est membre du personnel de la Bibliothèque du Parlement.

[Recorded by Electronic Apparatus] (0920) [English] The Joint Chair (Ms. Carolyn Bennett (St. Paul's, Lib.)): Pursuant to Standing Order 108(4), this is a study of the position of the parliamentary poet laureate, the holder of which is an officer of the Library of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement – dont mme wortmann-kool ->

Date index: 2025-06-30
w