Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement tient vraiment » (Français → Anglais) :

Si le Parlement tient vraiment à donner plus de pouvoir au Bureau de la concurrence pour traiter des prix d'éviction, il existe de bien meilleurs moyens de le faire.

If Parliament really wants to strengthen the Competition Bureau's ability to deal with predatory pricing, there are much better options that can be considered.


Le rapporteur tient à souligner que le Parlement ne dispose pas vraiment d'une marge de manœuvre pour entamer une longue négociation en vue de modifier la position du Conseil, car la situation est devenue particulièrement urgente depuis que le Conseil, précisément, a bloqué la proposition pendant deux ans.

The rapporteur would like to underline that Parliament has no real margin for an extensive negotiation in order to amend the Council position, given the particularly urgent situation created by the blocking of the proposal at the Council for two years.


En adoptant le projet de loi C-53, le Parlement fera clairement savoir aux autres pays, ainsi qu'à nos propres investisseurs, que le Canada tient vraiment à respecter son engagement en matière de traités et d'échanges internationaux.

By passing Bill C-53, Parliament sends a strong signal to other countries, as well as our own investors, that Canada is serious about honouring its commitment to international treaties and trades.


D’abord parce qu’il constitue vraiment une contribution positive et constructive du Parlement européen à la définition d’une politique euroméditerranéenne cohérente, un défi qui nous tient tant à cœur.

Firstly, because it is a truly positive and constructive contribution from the European Parliament to the definition of a coherent Euro-Mediterranean policy, a challenge to which we are deeply committed.


D’abord parce qu’il constitue vraiment une contribution positive et constructive du Parlement européen à la définition d’une politique euroméditerranéenne cohérente, un défi qui nous tient tant à cœur.

Firstly, because it is a truly positive and constructive contribution from the European Parliament to the definition of a coherent Euro-Mediterranean policy, a challenge to which we are deeply committed.


Le Parlement, qui s'est battu depuis le début du processus pour la "constitutionnalisation" de l'Union, est conscient que cette crainte ne tient pas vraiment en compte la signification d'une Constitution en tant que norme fondamentale disciplinant l'exercice du pouvoir dans toute entité politique (sauf à vouloir nier la nature "politique" de l'Union).

Parliament, which has been campaigning from the start of the process for the 'constitutionalisation' of the Union, is aware of the fact that this fear fails to take proper account of the significance of a constitution as a fundamental act governing the exercise of power in a political entity (unless the aim is to deny the 'political' nature of the Union).


Je suis ravi de me retrouver ici en compagnie de ma collègue d'Ottawa-Ouest—Nepean pour vous parler du rapport Catterall-Williams, un rapport qui a le potentiel—je dis bien « potentiel »—de vraiment changer la façon dont le Parlement tient le gouvernement redevable de sa façon de dépenser.

It's a pleasure for me to be here with my colleague from Ottawa West Nepean to talk about the Catterall-Williams report, which has the potential—I say “potential” at this point in time—to be a seminal document that can actually make some serious change in the way Parliament holds government accountable for the way it spends its money.


Elle a présenté une très bonne proposition, certes pas parfaite - mais rien ne l’est jamais vraiment -; elle prend la proposition de ce Parlement au sérieux et elle en tient compte dans ses actions.

It has brought forward a proposal which is very good, not quite perfect – but nothing ever is – and is taking a proposal from this Parliament seriously and acting on it.


Nous croyons que des débats réguliers et ouverts sur les grandes pétitions présentées à la Chambre contribueraient à montrer aux Canadiens que le Parlement tient compte de leurs préoccupations et que leur signature sur une pétition a vraiment du poids. Ils sauraient que les grandes pétitions sont débattues ici et que le gouvernement peut alors prendre note de leurs préoccupations et présenter ou modifier des mesures législatives à cet égard.

Regular open consideration and debate of major petitions presented to the House would go a long way toward showing citizens that their concerns are being discussed in Parliament, that their signatures on a petition really does count, that a major petition will be discussed here, and that the government may take notice and act to change or introduce legislation to deal with the concerns.


Si le Parlement tient vraiment à offrir des options intéressantes aux travailleurs du sexe, notamment pour les aider à quitter l'industrie, le modèle néo-zélandais lui permettrait d'établir beaucoup plus efficacement les liens nécessaires avec les fournisseurs de services.

If Parliament is serious about providing sex workers with meaningful options, including exiting the sex industry, the New Zealand model is much more effective in connecting them with service providers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement tient vraiment ->

Date index: 2024-07-18
w