Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement puissions nous prononcer " (Frans → Engels) :

En effet, essayer de résoudre des problèmes européens en y apportant uniquement des solutions nationales ne rime à rien, et nous ne pouvons continuer ainsi». [http ...]

We cannot continue trying to solve European problems just with national solutions". [http ...]


Je tiens à répéter que la CCA voudrait que le Parlement examine le plus rapidement possible ce projet de loi sur le droit d'auteur afin que nous puissions nous prononcer pour ou contre.

I would like to reiterate that the CCA would really like to see that copyright bill go through Parliament as quickly as possible in order to at least have something on which to react to, whether against or for.


Pour que moi-même et de nombreux autres membres de ce Parlement puissions nous prononcer en faveur du résultat de la procédure de conciliation, je veux entendre une réponse claire à ma question.

So that not only myself but also many other Members of this Parliament can raise their hands in favour of the result of the conciliation procedure, I want to hear a clear answer to my question.


Pour que moi-même et de nombreux autres membres de ce Parlement puissions nous prononcer en faveur du résultat de la procédure de conciliation, je veux entendre une réponse claire à ma question.

So that not only myself but also many other Members of this Parliament can raise their hands in favour of the result of the conciliation procedure, I want to hear a clear answer to my question.


En plus, on y a engagé des sommes d'argent importantes. Monsieur le Président, je remercie ma collègue d'avoir présenté la motion à la Chambre pour que nous en débattions et que nous puissions nous prononcer sur son bien-fondé dans le cadre d'un vote.

Mr. Speaker, I thank my colleague for bringing this motion to the House of Commons for us to debate and to vote on.


Je suis heureux que nous ayons ce débat, au moins avec certains partis, et que nous puissions nous prononcer librement au moment du vote.

I am pleased that we are able to have the debate, at least with some parties, and to vote freely on it.


Voilà pourquoi je suis tout à fait en faveur du transfert de la motion au Comité du Règlement du Sénat, que préside mon distingué voisin de pupitre, le sénateur Di Nino, étant bien entendu que la question devra être étudiée de façon que nous puissions nous prononcer avec une diligence raisonnable.

For that reason, I am very supportive that the motion be transferred to the Rules Committee of this chamber, chaired by my distinguished seatmate, Senator Di Nino, with the full and complete understanding that consideration of this matter would allow us to pronounce upon it in a reasonably diligent way.


Nous avons fait une sorte d'exercice de préconciliation, un exercice qui me satisfait particulièrement, parce que le rapporteur, ainsi que les corapporteurs et les rapporteurs fictifs ont fait en sorte que nous, en tant que Parlement, puissions nous montrer unanimes vis-à-vis du Conseil, un Conseil où nous avons entendu une voix, où Mme Aelvoet nous a écoutés et je m'en réjouis vivement.

We carried out a kind of pre-conciliation exercise, one with which I am delighted, because the rapporteurs, along with the co-rapporteurs and shadow rapporteurs, made certain that we, as Parliament, were able to take a united stand at the Council, a Council where we heard one voice, where Mrs Aelvoet listened to us, and I am really very pleased about that.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprise ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refe ...[+++]


Pour notre édification, le sénateur Murray pourrait-il évoquer un précédent, s'il en a un sous la main, de sorte que nous puissions nous prononcer sur l'opportunité de renoncer au délai prescrit?

For our own edification, could Senator Murray, if he has it handy, give us a precedent so that we can make a judgment with respect to the opportunity of foregoing the prescribed delay?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement puissions nous prononcer ->

Date index: 2025-04-23
w